< Josvas 12 >

1 Dei kongarne austanfor Jordan som Israels-sønerne vann yver og tok landet frå millom Arnonåi og Hermonfjellet, med alle moarne i aust,
Și aceștia sunt împărații din țară pe care i-au bătut copiii lui Israel și a căror țară au luat-o în stăpânire dincolo de Iordan, spre răsăritul soarelui, de la râul Arnonului până la muntele Hermon și toată câmpia spre est:
2 det var fyrst Sihon, amoritarkongen, som budde i Hesbon og rådde yver landet nordanfor Aroer innmed Arnonåi - frå midt i åi - og yver helvti av Gilead til Jabbokåi, som er landskilet mot Ammons-sønerne,
Pe Sihon, împăratul amoriților, care locuia în Hesbon și domnea de la Aroer, care este pe malul râului Arnon și de la mijlocul râului și peste jumătate din Galaad, până la râul Iaboc, care este granița copiilor lui Amon;
3 og yver moarne på austsida, upp til Kinneretsjøen, og ned til Moavatnet eller Saltsjøen, burt imot Bet-ha-Jesjimot og sud under Pisgaliderne;
Și de la câmpie până la Marea Chineret, spre est și până la marea câmpiei, adică Marea Sărată, spre est, pe drumul spre Bet-Ieșimot și de la sud, sub poalele lui Asdod-Pisga;
4 so var det riket åt Og, kongen i Basan, ein av deim som var att av kjempefolket; han budde i Astarot og Edre’i,
Și ținutul lui Og, împăratul Basanului, din rămășița uriașilor, care locuia la Aștarot și la Edrei,
5 og rådde yver fjellbygderne kring Hermon, og yver Salka, og yver heile Basan, til landskilet mot gesuritarne og ma’akatitarne, og yver helvti av Gilead, til landskilet mot Sihon, kongen i Hesbon.
Și domnea în muntele Hermon și în Salca și peste tot Basanul, până la granița gheșuriților și a maacatiților și peste jumătate din Galaad, granița lui Sihon, împăratul Hesbonului.
6 Det var dei som Moses, Herrens tenar, og Israels-borni hadde vunne yver; og Moses, Herrens tenar, let rubenitarne og gaditarne og den eine helvti av Manasse-ætti få landet deira til eigedom.
Pe aceștia i-a bătut Moise, servitorul DOMNULUI și copiii lui Israel; și Moise, servitorul DOMNULUI, a dat-o în stăpânire rubeniților, gadiților și la jumătate din tribul lui Manase.
7 Og dei kongarne som Josva og Israels-sønerne vann yver i landet vestanfor Jordan, frå Ba’al-Gad i Libanonsdalen til svadknausen som ris upp imot Se’ir - det landet som Josva skifte ut åt Israels-ætterne, grein for grein -
Și aceștia sunt împărații din țară pe care i-au bătut Iosua și copiii lui Israel dincoace de Iordan, spre vest, de la Baal-Gad în valea Libanului până la muntele Halac, care se înalță spre Seir, pe care Iosua a dat-o în stăpânire triburilor lui Israel, după împărțirile lor;
8 i fjellbygderne og på låglandet og på moarne og i liderne og i øydemarki og i Sudlandet, kongarne yver hetitarne og amoritarne og kananitarne og perizitarne og hevitarne og jebusitarne,
În munți și în văi și în câmpii și în ținutul izvoarelor și în pustiu și la sud: pe hetiți, pe amoriți și pe canaaniți, pe fereziți, pe heviți și pe iebusiți:
9 det var: Kongen i Jeriko, ein, kongen i Aj, som ligg tett med Betel, ein,
Împăratul Ierihonului, unul; împăratul cetății Ai, care este lângă Betel, unul;
10 kongen i Jerusalem, ein, kongen i Hebron, ein,
Împăratul Ierusalimului, unul; împăratul Hebronului, unul;
11 kongen i Jarmut, ein, kongen i Lakis, ein,
Împăratul Iarmutului, unul; împăratul Lachisului, unul;
12 kongen i Eglon, ein, kongen i Geser, ein,
Împăratul Eglonului, unul; împăratul Ghezerului, unul;
13 kongen i Debir, ein, kongen i Geder, ein,
Împăratul Debirului, unul; împăratul Ghederului, unul;
14 kongen i Horma, ein, kongen i Arad, ein,
Împăratul Hormei, unul; împăratul Aradului, unul;
15 kongen i Libna, ein, kongen i Adullam, ein,
Împăratul Libnei, unul; împăratul Adulamului, unul;
16 kongen i Makkeda, ein, kongen i Betel, ein,
Împăratul Machedei, unul; împăratul Betelului, unul;
17 kongen i Tappuah, ein, kongen i Hefer, ein,
Împăratul Tapuahului, unul; împăratul Heferului, unul;
18 kongen i Afek, ein, kongen i Lassaron, ein,
Împăratul Afecului, unul; împăratul Lașaronului, unul;
19 kongen i Madon, ein, kongen i Hasor, ein,
Împăratul Madonului, unul; împăratul Hațorului, unul;
20 kongen i Simron-Meron, ein, kongen i Aksaf, ein,
Împăratul Șimron-Meronului, unul; împăratul Acșafului, unul;
21 kongen i Ta’anak, ein, kongen i Megiddo, ein,
Împăratul Taanacului, unul; împăratul Meghidoului, unul;
22 kongen i Kedes, ein, kongen i Jokneam innmed Karmel, ein,
Împăratul Chedeșului, unul; împăratul Iocneamului, în Carmel, unul;
23 kongen i Dor på Dorhøgderne, ein, kongen yver Gojim attmed Gilgal, ein,
Împăratul Dorului, în ținutul lui Dor, unul; împăratul națiunilor din Ghilgal, unul;
24 kongen i Tirsa, ein, i alt ein og tretti kongar.
Împăratul Tirței, unul. Toți împărații erau treizeci și unu.

< Josvas 12 >