< Josvas 12 >

1 Dei kongarne austanfor Jordan som Israels-sønerne vann yver og tok landet frå millom Arnonåi og Hermonfjellet, med alle moarne i aust,
And these are the kings of the land whom the children of Israel smote, and whose land they took possession of on the other side of the Jordan, toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Chermon, and all the plain on the east:
2 det var fyrst Sihon, amoritarkongen, som budde i Hesbon og rådde yver landet nordanfor Aroer innmed Arnonåi - frå midt i åi - og yver helvti av Gilead til Jabbokåi, som er landskilet mot Ammons-sønerne,
Sichon the king of the Emorites, who dwelt in Cheshbon, and ruled from 'Aro'er, which is upon the bank of the brook Arnon, and over the land in the middle of the brook, and from half Gil'ad, even unto the brook Yabbok, the boundary of the children of 'Ammon;
3 og yver moarne på austsida, upp til Kinneretsjøen, og ned til Moavatnet eller Saltsjøen, burt imot Bet-ha-Jesjimot og sud under Pisgaliderne;
And over the plain up to the sea of Kinneroth on the east, and up to the sea of the plain, the salt sea on the east, on the way to Beth-hayeshimoth; and at the south, under the declivities of Pisgah;
4 so var det riket åt Og, kongen i Basan, ein av deim som var att av kjempefolket; han budde i Astarot og Edre’i,
And the territory of 'Og the king of Bashan, who was of the remnant of the Rephaim, that dwelt at 'Ashtaroth and at Edre'i,
5 og rådde yver fjellbygderne kring Hermon, og yver Salka, og yver heile Basan, til landskilet mot gesuritarne og ma’akatitarne, og yver helvti av Gilead, til landskilet mot Sihon, kongen i Hesbon.
And reigned over mount Chermon, and over Salchah, and over all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Ma'achathites, and half Gil'ad, [to] the boundary of Sichon the king of Cheshbon.
6 Det var dei som Moses, Herrens tenar, og Israels-borni hadde vunne yver; og Moses, Herrens tenar, let rubenitarne og gaditarne og den eine helvti av Manasse-ætti få landet deira til eigedom.
These did Moses the servant of the Lord and the children of Israel smite; and Moses the servant of the Lord gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Menasseh.
7 Og dei kongarne som Josva og Israels-sønerne vann yver i landet vestanfor Jordan, frå Ba’al-Gad i Libanonsdalen til svadknausen som ris upp imot Se’ir - det landet som Josva skifte ut åt Israels-ætterne, grein for grein -
And these are the kings of the country whom Joshua and the children of Israel smote on this side of the Jordan on the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon as far as the bald mountain, that goeth up to Seir; and Joshua gave it unto the tribes of Israel for a possession, according to their divisions;
8 i fjellbygderne og på låglandet og på moarne og i liderne og i øydemarki og i Sudlandet, kongarne yver hetitarne og amoritarne og kananitarne og perizitarne og hevitarne og jebusitarne,
In the mountains, and in the lowlands, and in the plain, and in the declivities, and in the wilderness, and in the south country: the Hittites, the Emorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.
9 det var: Kongen i Jeriko, ein, kongen i Aj, som ligg tett med Betel, ein,
The king of Jericho, one; the king of 'Ai, which was beside Bethel one;
10 kongen i Jerusalem, ein, kongen i Hebron, ein,
The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 kongen i Jarmut, ein, kongen i Lakis, ein,
The king of Yarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 kongen i Eglon, ein, kongen i Geser, ein,
The king of 'Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 kongen i Debir, ein, kongen i Geder, ein,
The king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 kongen i Horma, ein, kongen i Arad, ein,
The king of Chormah, one; the king of 'Arad, one;
15 kongen i Libna, ein, kongen i Adullam, ein,
The king of Libnah, one; the king of 'Adullam, one;
16 kongen i Makkeda, ein, kongen i Betel, ein,
The king of Makkedah, one; the king of Beth'el, one;
17 kongen i Tappuah, ein, kongen i Hefer, ein,
The king of Tappuach, one; the king of Chepher, one;
18 kongen i Afek, ein, kongen i Lassaron, ein,
The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
19 kongen i Madon, ein, kongen i Hasor, ein,
The king of Madon, one; the king of Chazor, one;
20 kongen i Simron-Meron, ein, kongen i Aksaf, ein,
The king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
21 kongen i Ta’anak, ein, kongen i Megiddo, ein,
The king of Ta'anach, one; the king of Megiddo, one;
22 kongen i Kedes, ein, kongen i Jokneam innmed Karmel, ein,
The king of Kedesh, one; the king of Yokne'am on Carmel, one;
23 kongen i Dor på Dorhøgderne, ein, kongen yver Gojim attmed Gilgal, ein,
The king of Dor in the district of Dor, one; the king of Goyim in Gilgal, one;
24 kongen i Tirsa, ein, i alt ein og tretti kongar.
The king of Tirzah, one: in all thirty and one kings.

< Josvas 12 >