< Jobs 8 >

1 Då tok Bildad frå Suah til ords og sagde:
And he answered Bildad the Shuhite and he said.
2 «Kor lenge vil du tala so og lata ordi storma fram?
Until when? will you say these [things] and [will be] a wind mighty [the] words of mouth your.
3 Kann Gud vel rengja det som rett er? Kann Allvalds-Gud vel rengja rettferd?
¿ God does he pervert justice and or? [the] Almighty does he pervert righteousness.
4 Hev dine søner synda mot han, gav han deim deira synd i vald.
If children your they sinned to him and he sent them in [the] hand of transgression their.
5 Um du søkja til din Gud, og beda Allvalds-Gud um nåde,
If you you will seek God and to [the] Almighty you will seek favor.
6 er du då rein og utan svik, då vil han vakna upp for deg og reisa nytt ditt rettferdshus,
If [are] pure and upright you for now he will awake on you and he will restore [the] abode of righteousness your.
7 Um og di fortid vesall var, so mykje større vert di framtid.
And it will be beginning your a small thing and future your it will grow exceedingly.
8 Ja, spør deg for hjå farne ætter, agt på kva federne fann ut.
For ask please of a generation former and give attention to [the] searching of ancestors their.
9 - Me inkje veit, er frå i går; vårt liv ein skugge er på jordi -
For [are] yesterday we and not we know that [are] a shadow days our on earth.
10 dei skal deg læra, gjeva svar med ord ifrå sitt hjartedjup:
¿ Not they will they instruct you will they say? to you and from heart their will they bring forth? words.
11 «Veks sevet vel på turre land? Trivst storren der som vatnet vantar?
¿ Will it grow tall papyrus with not marsh will it grow? reed[s] not water.
12 Enn stend det grønt, vert ikkje skore, då visnar det fyrr anna gras.»
Still it [is] in greenness its not it is plucked off and before any herbage it is dried up.
13 So gjeng det deim som gløymer Gud; og voni glepp for gudlaus mann.
[are] thus [the] paths of All [those who] forget God and [the] hope of [the] godless it will be lost.
14 Hans tillit sunderskori vert, hans tiltru vert til kongurvev;
[the one] who It snaps confidence his and [is the] house of a spider trust his.
15 Det hus han styd seg til, det dett; det som han triv til, stend’kje fast.
He supports himself on house his and not it stands he takes hold on it and not it endures.
16 Han saftfull veks, med soli skin; hans greiner yver hagen heng,
[is] a fresh [plant] He before [the] sun and over garden its young shoot[s] its it goes out.
17 og roti kring steinrøysar smett, og smyg seg inn imillom steinar.
Over a heap roots its they are interwoven between stones it sees.
18 Men vert han riven frå sin stad, so hugsar staden han ei meir.
If someone will swallow it from place its and it will deny it not I have seen you.
19 Sjå det er gleda på hans veg; or moldi skyt ein annan fram.
There! that [is] [the] joy of way its and from [the] dust another they will spring up.
20 Men Gud vanvyrder ei den reine; dei vonde tek han ei i handi.
There! God not he rejects a blameless [person] and not he takes hold on [the] hand of evil-doers.
21 Han enn din munn med lått skal fylla og lipporne med gledesong;
Until he will fill laughter mouth your and lips your a shout of joy.
22 men skammi klæda skal din fiend’; gudløysetjeld finst ikkje meir.»
[those who] hate You they will be clothed shame and [the] tent of wicked [people] there not [will be] it.

< Jobs 8 >