< Jobs 6 >

1 Då tok Job til ords og svara:
ויען איוב ויאמר
2 «Um dei mitt mismod vega vilde og få ulukka mi på vegti,
לו--שקול ישקל כעשי והיתי (והותי) במאזנים ישאו-יחד
3 det tyngjer meir enn havsens sand; difor var ordi mine ville.
כי-עתה--מחול ימים יכבד על-כן דברי לעו
4 For Allvalds pilar sit i meg, mi ånd lyt suga deira gift; Guds rædslor reiser seg til åtak.
כי חצי שדי עמדי--אשר חמתם שתה רוחי בעותי אלוה יערכוני
5 Skrik asnet vel i grøne eng? Og rautar uksen ved sitt for?
הינהק-פרא עלי-דשא אם יגעה-שור על-בלילו
6 Kven et det smerne utan salt? Kven finn vel smak i eggjekvite?
היאכל תפל מבלי-מלח אם-יש-טעם בריר חלמות
7 Det byd meg mot å røra slikt, det er som min utskjemde mat.
מאנה לנגוע נפשי המה כדוי לחמי
8 Å, fekk eg uppfyllt bøni mi! Gav Gud meg det eg vonar på!
מי-יתן תבוא שאלתי ותקותי יתן אלוה
9 Ja, vild’ han berre knusa meg, med hand si min livstråd slita!
ויאל אלוה וידכאני יתר ידו ויבצעני
10 Då hadde endå eg mi trøyst; trass pina skulde glad eg hoppa! - Den Heilage sitt ord eg held på.
ותהי-עוד נחמתי-- ואסלדה בחילה לא יחמול כי-לא כחדתי אמרי קדוש
11 Kva er mi kraft, at eg skuld’ vona? Mi framtid, at eg skulde tola?
מה-כחי כי-איחל ומה-קצי כי-אאריך נפשי
12 Er krafti mi som steinen sterk? Er kanskje kroppen min av kopar?
אם-כח אבנים כחי אם-בשרי נחוש
13 Mi hjelp hev heilt forlate meg; all kvart stydjepunkt er frå meg teke.
האם אין עזרתי בי ותשיה נדחה ממני
14 Ein rådlaus treng av venen kjærleik, um enn han ottast Allvald ei.
למס מרעהו חסד ויראת שדי יעזוב
15 Som bekken brørne mine sveik, lik bekkjefar som turkar ut.
אחי בגדו כמו-נחל כאפיק נחלים יעברו
16 Fyrst gruggast dei av bråna is, og snø som blandar seg uti,
הקדרים מני-קרח עלימו יתעלם-שלג
17 men minkar so i sumarsoli, og kverv til slutt burt i sumarhiten.
בעת יזרבו נצמתו בחמו נדעכו ממקומם
18 Vegfarande vik av til deim, men kjem til øydemark og døyr.
ילפתו ארחות דרכם יעלו בתהו ויאבדו
19 Kjøpmenn frå Tema skoda dit, flokkar frå Saba vonar trygt;
הביטו ארחות תמא הליכת שבא קוו-למו
20 men svikne vert dei i si von; dei narra vert når dei kjem fram.
בשו כי-בטח באו עדיה ויחפרו
21 So hev de vorte reint til inkjes, de rædsla såg, og rædde vart!
כי-עתה הייתם לא תראו חתת ותיראו
22 Hev eg då bede dykk um noko? Bad eg dykk løysa meg med gods?
הכי-אמרתי הבו לי ומכחכם שחדו בעדי
23 og frelsa meg frå fiendvald og kjøpa meg frå røvarar?
ומלטוני מיד-צר ומיד עריצים תפדוני
24 Gjev meg eit svar, so skal eg tegja; seg meg kva eg hev synda med!
הורוני ואני אחריש ומה-שגיתי הבינו לי
25 Eit rettvis ord er lækjebot; men last frå dykk er inkje verdt.
מה-נמרצו אמרי-ישר ומה-יוכיח הוכח מכם
26 Du lastar meg for ordi mine; men vonlaus mann so mangt kann segja.
הלהוכח מלים תחשבו ולרוח אמרי נואש
27 De kastar lut um farlaust barn, og handel driv um dykkar ven.
אף-על-יתום תפילו ותכרו על-ריעכם
28 Vilde de berre sjå på meg! Trur de eg lyg dykk upp i augo?
ועתה הואילו פנו-בי ועל-פניכם אם-אכזב
29 Vend um, lat ikkje urett skje! Vend um, enn hev eg rett i dette.
שובו-נא אל-תהי עולה ושבי (ושבו) עוד צדקי-בה
30 Finst det vel fals på tunga mi? Kann ei min gom ulukka smaka?
היש-בלשוני עולה אם-חכי לא-יבין הוות

< Jobs 6 >