< Jobs 5 >
1 Rop berre du; kven svarar deg? Kva engel vil du beda til?
Call please ¿ [is] there [one who] answers you and to whom? of [the] holy [ones] will you turn.
2 Mismod slær fåvis mann i hel og brennhug den som lite veit.
For a fool it slays vexation and a simple [one] it kills jealousy.
3 Eg såg ein dåre festa rot, og brått eg laut hans bustad banna.
I I have seen a fool taking root and I cursed habitation his suddenly.
4 Hans søner hjelpelaus var, uhjelpte trakka ned i porten.
They are distant children his from safety so they may be crushed in the gate and there not [is] a deliverer.
5 Hans avling åt dei svoltne upp, dei tok ho tråss i klungergjerde, og snara lurde på hans gods.
[the one] who Harvest his - [the] hungry he eats and to from thorns he takes it and it is eager for a snare wealth their.
6 Men naudi ei frå dusti kjem; ulukka ei or jordi renn;
For - not it comes forth from [the] dust hardship and from [the] ground not it springs up trouble.
7 nei, mannen vert til møda fødd, som gneistarne lyt fljuga høgt.
For everyone to trouble he is born and [the] children of flame they make high to fly.
8 Eg vilde venda meg til Gud og leggja saki fram for honom,
But I I will seek God and to God I will set plea my.
9 som storverk gjer som ei me skynar, fleir’ underverk enn me kann telja,
[who] does Great [things] and there not [is] inquiry wonders until there not [is] number.
10 som sender regnet ned på jord og vatnet yver mark og eng,
Who gives rain on [the] surface of [the] earth and [who] sends water on [the] surface of [the] open places.
11 som lyfter låg og liten upp og hjelper syrgjande til frelsa,
To set lowly [people] to a high place and mourners they are high safety.
12 som spiller planen for dei sløge, so deira hender inkje duger,
[who] frustrates [the] plans of Crafty [people] and not they will bring about hands their success.
13 som fangar vismann i hans vit, so listig råd forrenner seg.
[who] catches Wise [people] when are crafty they and [the] counsel of tortuous [people] it is hasty.
14 Um dagen støyter dei på myrker, trivlar ved middag som ved natt.
By day they meet darkness and like night they grope at noon.
15 Frå sverd frelser han frelser fatigmann, frå deira munn, frå yvervald,
And he saved from [the] sword from mouth their and from [the] hand of [the] strong [the] needy.
16 so vesalmann fær hava von, men vondskap lata munnen att.
And it belonged to poor [person] hope and injustice it shuts mouth its.
17 Men sæl den mann som Gud mun refsa; vanvyrd ei tukt frå Allvalds-Gud!
There! how blessed! [is the] person [whom] he reproves him God and [the] discipline of [the] Almighty may not you reject.
18 Han sårar, men bind og umkring; han slær men lækjer med si hand.
For he he causes pain and he may bind up he shatters (and hands his *Q(K)*) they heal.
19 Seks trengslor bergar han deg or, i sju skal inkje vondt deg nå.
In six troubles he will deliver you and in seven - not it will touch you harm.
20 I hunger fri’r han deg frå dauden, i krig du undan sverdet slepp;
In famine he will ransom you from death and in battle from [the] hands of [the] sword.
21 for tungesvipa er du berga, og trygg du er i tap og tjon;
In [the] whip of [the] tongue you will be hidden and not you will be afraid from destruction if it will come.
22 du lær åt tjon og hungersnaud og ottast ikkje ville dyr;
To destruction and to famine you will laugh and from [the] animal[s] of the earth may not you be afraid.
23 du samband hev med stein på marki, og fred med villdyr uti heidi.
For [will be] with [the] stones of the field covenant your and [the] animal[s] of the field it will be at peace to you.
24 Du merkar at ditt tjeld hev fred, og inkje vantar i ditt hus.
And you will know that [is] safety tent your and you will visit estate your and not you will miss.
25 Du ser, ditt sæde tallrikt er, ditt avkom rikt som gras på eng.
And you will know that [will be] many offspring your and descendants your [will be] like [the] vegetation of the earth.
26 I mannskraft til di grav du gjeng, lik korn, køyrt inn i rette tid.
You will go in full strength to [the] grave as goes up a heap of sheaves at appropriate time its.
27 Det hev me granska; so det er; so høyr og merka deg det då!»
Here! this we have examined it [is] so it hear it and you know for yourself.