< Jobs 40 >

1 Og Herren svara Job og sagde:
Maka jawab TUHAN kepada Ayub:
2 «Vil klandraren med Allvald trætta? Lat han som lastar Gud då svara!»
"Apakah si pengecam hendak berbantah dengan Yang Mahakuasa? Hendaklah yang mencela Allah menjawab!"
3 Då svara Job Herren og sagde:
Maka jawab Ayub kepada TUHAN:
4 «For ring eg er; kva skal eg svara? Eg handi legg på munnen min.
"Sesungguhnya, aku ini terlalu hina; jawab apakah yang dapat kuberikan kepada-Mu? Mulutku kututup dengan tangan.
5 Ein gong eg tala, no eg tegjer, tvo gong’ - eg gjer det ikkje meir.»
Satu kali aku berbicara, tetapi tidak akan kuulangi; bahkan dua kali, tetapi tidak akan kulanjutkan."
6 Og Herren svara Job or stormen og sagde:
Maka dari dalam badai TUHAN menjawab Ayub:
7 «Spenn som mann ditt beltet på, gjev meg på mine spursmål svar:
"Bersiaplah engkau sebagai laki-laki; Aku akan menanyai engkau, dan engkau memberitahu Aku.
8 Vil du forspille meg min rett, fordøma meg, so du fær rett?
Apakah engkau hendak meniadakan pengadilan-Ku, mempersalahkan Aku supaya engkau dapat membenarkan dirimu?
9 Hev du vel slik ein arm som Gud? Kann du som han med røysti dundra?
Apakah lenganmu seperti lengan Allah, dan dapatkah engkau mengguntur seperti Dia?
10 Pryd deg med høgd og herredom, klæd deg i glans og herlegdom,
Hiasilah dirimu dengan kemegahan dan keluhuran, kenakanlah keagungan dan semarak!
11 Lat so din vreide strøyma fram, sjå kvar ein stolt og audmyk han!
Luapkanlah marahmu yang bergelora; amat-amatilah setiap orang yang congkak dan rendahkanlah dia!
12 Så kvar ein stolt og bøyg han ned, og slå til jord dei gudlause!
Amat-amatilah setiap orang yang congkak, tundukkanlah dia, dan hancurkanlah orang-orang fasik di tempatnya!
13 Og gøym deim alle under jordi, bitt deira andlit fast i løynd!
Pendamlah mereka bersama-sama dalam debu, kurunglah mereka di tempat yang tersembunyi.
14 So skal eg og lovprisa deg, som siger med di høgre vann.
Maka Akupun akan memuji engkau, karena tangan kananmu memberi engkau kemenangan."
15 Sjå elvhesten! Eg hev skapt han liksom deg; som ein ukse et han gras.
"Perhatikanlah kuda Nil, yang telah Kubuat seperti juga engkau. Ia makan rumput seperti lembu.
16 Sjå då krafti i hans lender, i bukmusklarne hans styrke!
Perhatikanlah tenaga di pinggangnya, kekuatan pada urat-urat perutnya!
17 Halen gjer han stiv som ceder, fast bogsenarne er tvinna.
Ia meregangkan ekornya seperti pohon aras, otot-otot pahanya berjalin-jalinan.
18 Knokarne er koparrøyrer, beini som jarnstenger er.
Tulang-tulangnya seperti pembuluh tembaga, kerangkanya seperti batang besi.
19 Av Guds verk er han det fyrste, av sin skapar fekk han sverd.
Dia yang pertama dibuat Allah, makhluk yang diberi-Nya bersenjatakan pedang;
20 Bergi ber åt honom for, alle villdyr leikar der.
ya, bukit-bukit mengeluarkan hasil baginya, di mana binatang-binatang liar bermain-main.
21 Under lotusbusk han kviler, løyner seg i røyr og sev.
Di bawah tumbuhan teratai ia menderum, tersembunyi dalam gelagah dan paya.
22 Lotusbusk gjev honom skugge, piletre umkransar honom.
Tumbuhan-tumbuhan teratai menaungi dia dengan bayang-bayangnya, pohon-pohon gandarusa mengelilinginya.
23 Strid gjeng elvi, ei han ottast; trygg er han um so sjølve Jordan fossar imot hans gap.
Sesungguhnya, biarpun sungai sangat kuat arusnya, ia tidak gentar; ia tetap tenang, biarpun sungai Yordan meluap melanda mulutnya.
24 Kann ein tak han so han ser det, draga snara gjenom snuten?
Dapatkah orang menangkap dia dari muka, mencocok hidungnya dengan keluan?"

< Jobs 40 >