< Jobs 38 >

1 Og Herren svara Job or stormen og sagde:
Andin Perwerdigar qara quyun ichidin Ayupqa jawab bérip mundaq dédi: —
2 «Kven er det som gjer rådgjerd myrk med ord som reint er utan skyn?
«Nesihetni tuturuqsiz sözler bilen xireleshtürgen zadi kim?
3 Spenn som ein mann ditt belte på, gjev meg på mine spursmål svar.
Erkektek bélingni ching baghla; Shunda Men sendin soray, Andin sen Méni xewerdar qil!
4 Kvar var du då eg grunna jordi? Seg fram, i fall du greida hev!
Men yer-zéminni apiride qilghinimda, sen zadi nede iding? Bularni chüshen’gen bolsang, bayan qiliwer.
5 Kven sette måli - veit du det? - Og spana målsnor yver henne?
Kim yer-zéminning ölchimini békitken? — Sen buni bilmemsen? Kim uning üstige tana tartip ölchigen?
6 Kvar vart pelaran’ sette ned? Kven la vel hennar hyrnestein,
Tang seherdiki yultuzlar bille küy éytishqan waqtida, Xudaning oghulliri xushalliqtin tentene qilishqan waqtida, Yer-zéminning ulliri nege paturulghan? Kim uning burjek téshini salghan?
7 med alle morgonstjernor kvad, gudssønerne av gleda song?
8 Kven stengde havet inn med dører, då det braut ut or moderfang?
Baliyatqudin chiqqandek, déngiz süyi bösüp chiqqanda, Kim uni derwazilar ichige bend qilghan?
9 Då eg det skyer gav til klæde og myrkeskodd til sveip åt det
Men bulutni déngizning kiyimi qilghanda, We qap-qarangghuni uning zakisi qilghanda,
10 då eg for det ei grensa sette og trygga ho med port og bom
Men uning üchün pasil kesken waqitta, Uni cheklep baldaqlarni hem derwazilarni salghanda,
11 og sagde: «Hit og ikkje lenger! Di byrge bylgja stogge her!»
Yeni uninggha: «Mushu yergiche barisen, pasildin ötme, Séning tekebbur dolqunliring mushu yerde toxtisun» dégende, sen nede iding?
12 Baud du vel dagsprett nokon gong? Gav du morgonroden stad,
Sen tughulghandin béri seherni «Chiq» dep buyrup baqqanmusen? Sen tang seherge özi chiqidighan jayini körsetkenmusen?
13 so femner kringum ytste jordi, so syndaran’ vart riste av?
Sen shundaq qilip seherge yer yüzining qerinimu yorutquzup höküm sürgüzüp, Shundaqla rezillerni titritip yer-zémindin qoghlatquzghanmusen?
14 Då tek ho form som leir for segl, og all stend greinlegt som ein klædnad.
Shuning bilen yer-zémin séghiz laygha bésilghan möhür izliridek özgertilidu; Kiygen kiyimdek hemme éniq bolidu;
15 Då misser gudlause sitt ljos, den arm som lyfte seg, vert knekt.
Hem shuning bilen rezillerning «nur»i ulardin élip kétilidu; Kötürülgen bilekler sundurulidu.
16 Kom du til havsens kjeldor fram, hev du på avgrunns-botnen gjenge?
Déngizdiki bulaqlargha seper qilip yetkenmusen? Okyanlarning qeride méngip baqqanmusen?
17 Hev daude-portarn’ vist seg for deg? Ja, såg du daudeskuggens portar?
Ölümning derwaziliri sanga ashkarilan’ghanmu? Ölüm sayisining derwazilirini körgenmusen?
18 Og hev du vel jordviddi set? Kjenner du alt i hop, seg fram!
Eqling yer-zéminning chongluqigha yetkenmu? Hemmisini bilgen bolsang éniq bayan qil!
19 Kvar finn ein veg dit ljoset bur? Og kvar hev myrkret heimen sin?
Nur turushluq jaygha baridighan yol nede? Qarangghuluqning bolsa, esliy orni nede?
20 So du kann henta deim til grensa og vita veg til deira hus.
Sen [buni bilip] ularni öz chégrasigha apiralamsen? Ularning öyige mangidighan yollarni bilip yételemsen?
21 Du veit det, du vart fødd den gong, og dagetalet ditt er stort.
Hee, rast, sen bilisen, chünki sen ularning chaghliridin ilgiri tughulghansen, Künliringning sani derheqiqet köptin köptur!
22 Kom du dit snøen uppspard ligg? Og såg du forrådshus for haglet,
Qar qachilan’ghan xezinilerge kirip kördüngmu. Möldür ambirlirinimu körüp baqtingmu?
23 som eg til trengsle-tidi gøymer, til dagarne med kamp og krig?
Bularni azab-oqubetlik zaman’gha qaldurdum, Jeng we urush küni üchün teyyarlap qoydum.
24 Kva veg tru ljoset deiler seg, austanvinden spreider seg på jordi?
Chaqmaq dégen qandaq yol bilen yérilidu? Sherq shamili yer yüzide qandaq yol bilen tarqitilidu?
25 Kven laga renna vel for regnet og brøytte veg for torestrålen,
Yamghur kelkünining chüshidighan qanilini chépip teyyarlighan kimdu? Güldürmamining chaqmiqi üchün yol teyyarlighan kimdu?
26 so væta kjem til aude land, til øydemark der ingen bur,
Shundaq qilip yamghur héch adem yoq bolghan yer yüzige, Héch ademzatsiz desht-bayawan’gha yaghdurulmamdu?
27 til kveikjing for den nakne heid, so gras kann gro der fyrr var bert?
Shuning bilen chölleshken, qurghaq tupraqlar qandurulidu, Ot-chöp bix urup köklep chiqmamdu?
28 Skal tru um regnet hev ein far? Kven avlar vel doggdroparne?
Yamghurning atisi barmu? Shebnemni kim tughqandu?
29 Kva moderliv kom isen or? Kven avla rim i himmelrømd,
Muz bolsa kimning baliyatqusidin chiqidu? Asmandiki aq qirawni bolsa kim dunyagha keltüridu?
30 når vatnet hardnar liksom stein, når havflata stivnar til?
Shu chaghda su qétip tashtek bolidu, Chongqur déngizlarning yüzi qétip tutashturulidu.
31 Bind du vel bandet um Sjustjerna? Løyser du lekkjet av Orion?
«Qelb yultuzlar topi»ning baghlimini baghliyalamsen? Orionning rishtilirini boshitalamsen?
32 Set du rett tid for dyreringen? Og driv du Bjørnen og hans ungar?
«On ikki Zodiak yultuz türkümliri»ni öz peslide élip chiqiralamsen? «Chong Éyiq türkümi»ni Küchükliri bilen yétekliyelemsen?
33 Kjenner du himmelleverne? Gav du han yver jordi magt?
Asmanning qanuniyetlirini bilip yetkenmusen? Asmanning yer üstige süridighan hökümlirini sen belgilep qoyghanmu?
34 Kann røysti di til skyi nå, so vatnet fløymer yver deg?
Sen awazingni kötürüp bulutlarghiche yetküzüp, Yamghur yaghdurup özüngni qiyan-tashqinlargha basturalamsen?
35 Byd du vel ljoni fara ut, so dei deg svarar: «Her er me?»
Sen chaqmaqlarni buyrup öz yoligha mangduralamsen? Uning bilen ular: «Mana biz!» dep sanga jawab béremdu?
36 Kven la i myrke skyer visdom? Kven gav forstand til hildringi?
Ademning ich-baghrigha danaliq béghishlap kirgüzgen kimdu? Eqilge chüshinish qabiliyitini bergen kimdu?
37 Kven tel med visdom skyerne? Kven tømer himmelfati ut,
Bulutlarni danaliq bilen sanighan kim? Asmanlardiki su tulumlirini tökidighan kim?
38 når turre mold vert samanrend, jordklumpar kleimer seg i hop?
Buning bilen topa-changlarni qaturup uyul qildurghan, Chalmilarni bir-birige chaplashturghuzghan zadi kim?
39 Gjeng du for løva etter rov og gjev ungløvor deira mette,
«Chishi shir üchün ow owlap yüremsen, Shir küchüklirining ishtihasini qanduramsen?
40 medan dei gøymer seg i holor og ligg på lur i busk og kjørr?
Ular uwilirida zongziyip yürgen waqtida, Chatqalliq ichide turup tuzaq qoyup, [sen ulargha olja bérelemsen]?
41 Kven yter ramnen føda hans, når upp til Gud hans ungar ropar og flakkar kringum utan mat?
Yémi kemchil bolup, ézip kétip yiraqqa kétip qalghanda, Baliliri Tengrige iltija qilip nale-peryad kötürgende, Tagh qaghiliri hem baliliri üchün yemni teminligen kimdu?

< Jobs 38 >