< Jobs 36 >

1 Og Elihu heldt fram og sagde:
And Elihu adds and says:
2 «Vent litt og lat meg tala til deg! For endå hev eg ord for Gud;
“Honor me a little, and I show you, That yet for God [are] words.
3 eg hentar kunnskap langan leid, skal hjelpa skaparen til rett.
I lift up my knowledge from afar, And I ascribe righteousness to my Maker.
4 For visst, mitt ord skal ikkje ljuga; framfor deg stend ein full-lærd mann.
For my words [are] truly not false, The perfect in knowledge [is] with you.
5 Sjå, Gud er sterk, men vander ingen, han som er veldug i forstandskraft.
Behold, God [is] mighty, and does not despise, Mighty [in] power [and] heart.
6 Han let’kje gudlaus mann få liva; men armingarne gjev han rett.
He does not revive the wicked, And appoints the judgment of the poor;
7 Han snur’kje augo frå rettvise; hjå kongar på sin konungsstol han let deim ævleg sitja høgt.
He does not withdraw His eyes from the righteous, And [from] kings on the throne, And causes them to sit forever, and they are high,
8 Um dei i lekkjor bundne vart og i ulukkesnaror fanga,
And if prisoners in chains They are captured with cords of affliction,
9 so synar han deim deira ferd og brot - at dei ovmoda seg -
Then He declares to them their work, And their transgressions, Because they have become mighty,
10 til refsing opnar øyro deira og byd deim venda um frå syndi.
And He uncovers their ear for instruction, And commands that they turn back from iniquity.
11 Um dei då høyrer vil og lyda, so liver dei sitt liv i lukka og sine år i herlegdom;
If they hear and serve, They complete their days in good, And their years in pleasantness.
12 um ikkje, fær dei styng av spjotet, og i sin dårskap andast dei.
And if they do not listen, They pass away by the dart, And expire without knowledge.
13 Men vreiden trivst i vonde hjarto; dei bed’kje, um dei bundne vert;
And the profane in heart set the face, They do not cry when He has bound them.
14 i ungdomstidi skal dei døy, forgangast som utukt-sveinar.
Their soul dies in youth, And their life among the defiled.
15 Han frelser arming ved hans naud, opnar hans øyro gjenom trengsla.
He draws out the afflicted in his affliction, And uncovers their ear in oppression.
16 Deg og han lokkar ut or trengsla, fritt fær du det og ikkje trongt, ditt bord er fullt av feite retter.
And He also moved you from a narrow place [To] a broad place—no constriction under it, And the sitting beyond of your table has been full of fatness.
17 Men fær du straff som syndug mann, i fall hans domsord held deg fast.
And you have fulfilled the judgment of the wicked, Judgment and justice are upheld because of fury,
18 Lat ikkje tukti avla vreide, den tunge bot deg leida vilt!
Lest He move you with a stroke, And the abundance of an atonement not turn you aside.
19 Kann klaga hjelpa deg or naud, kor mykje enn du stræva vil?
Does He value your riches? He has gold, and all the forces of power.
20 Du må’kje lengta etter natti då folk vert rykte frå sin stad!
Do not desire the night, For the going up of peoples in their stead.
21 Gjev agt, so ei til synd du vender, for det du heller vil enn lida.
Take heed—do not turn to iniquity, For you have fixed on this Rather than [on] affliction.
22 Sjå, Gud er upphøgd i sitt velde; kven er ein lærar slik som han?
Behold, God sits on high by His power, Who [is] like Him—a teacher?
23 Kven hev vel vegen lagt for honom? Kven sagde vel: «Du hev urett gjort?»
Who has appointed to Him His way? And who said, You have done iniquity?
24 Hugs på å prisa høgt hans verk, som menneski hev sunge um!
Remember that you magnify His work That men have beheld.
25 Kvart menneskje med lyst det ser, mann-ætti ser det langan leid.
All men have looked on it, Man looks attentively from afar.
26 Upphøgd, uskynande er Gud, hans liveår kann ingen telja,
Behold, God [is] high, And we do not know the number of His years, Indeed, there [is] no searching.
27 for han dreg vatsdroparne, so det vert regn av skodde-eim.
When He diminishes droppings of the waters, They refine rain according to its vapor,
28 Og ifrå skyerne det fløymer og dryp ned yver mange folk.
Which clouds drop, They distill on man abundantly.
29 Kven skynar vel skyhoparne og torebraket frå hans hytta?
Indeed, do [any] understand The spreadings out of a cloud? The noises of His dwelling place?
30 Han breider ljoset sitt ikring seg og let det hylja havsens røter.
Behold, He has spread His light over it, And He has covered the roots of the sea,
31 Soleis han dømer folkeslag og skiftar brød i ovmengd ut.
For He judges peoples by them, He gives food in abundance.
32 Han sveiper henderne i ljos og sender det mot fienden.
By two palms He has covered the light, And lays a charge over it in meeting,
33 Hans tora meldar um hans koma, ja, feet varslar når han kjem.
His shout shows it, The livestock also, the rising [storm].”

< Jobs 36 >