< Jobs 35 >
1 Og Elihu tok til ords og sagde:
Yoube! Di da Gode Ea siga ba: ma: ne moloidafa fawane hamosa sia: be, amo da defea hame.
2 «Seg, trur du vel at slikt er rett, so du meir rettvis er enn Gud,
3 når djervt du spør: «Kva gagn hev eg, kva løn um eg frå syndi flyr?»
Di da Godema amane sia: sa. ‘Na wadela: i hou da Dima bai hame gala. Na da wadela: i hou hame hamoiba: le, bidi noga: i hamedafa ba: i.’ Amo sia: amola da defea hame.
4 På dette vil eg svara deg og likeins venerne med deg.
Na da dima amola dia samalalima gilisili adole imunu.
5 Ditt auga du mot himmelen snu, og sjå på skyerne der uppe!
Mu ba: ma! Mu mobi gadodafa dialebe amo ba: ma!
6 Di synd, kann ho vel skade honom? Lid han, um dine brot er mange?
Di da wadela: le hamoi ganiaba, Gode da se hame naba: loba. Di da wadela: i hou gebewane hamonanea, Gode da Ea hou afadenema: bela: ?
7 Er du rettvis, kva gjev du honom? Kva fær han då utav di hand?
Di da moloidafa hou hamobeba: le, Godema fidima: bela: ? Gode da dima fidisu lamu da hamedei.
8 Di synd vedkjem ein mann som deg, di rettferd gjeld eit menneskje.
Dia da wadela: le hamobeba: le, dunu eno da se naba. Amola dia da noga: i hou hamosea, amo da ilia hou fidisa.
9 Dei klagar yver urett stor og skrik um hjelp mot valdsmenns arm;
Gasa fi dunu da eno dunu banenesisia, ilia da gogonomosa. Ilia dunu eno ili gaga: ma: ne wele sia: sa.
10 men spør’kje: «Kvar er Gud, min skapar, som let ved natt lovsongar tona,
Be ilia da ili hahamosu Godema hame sinidigisa. Be ilia da gasi dunasi amo ganodini se nabawane esalea, Gode da ilima hobea misunu hahawane hou dafawane hamoma: beyale dawa: lusu imunusa: dawa:
11 gjev oss meir vit enn dyr på mark og meir forstand enn fugl i luft?»
Ilia Godema hame sinidigisa. Be Gode da bagade dawa: su hou ninima iaha. Amola E da amo ninima iabeba: le, ninia asigi dawa: su da ohe fi amola sio fi huluane ilia asigi dawa: su baligisa.
12 Der ropar dei - han svarar ikkje - um hjelp mot ovmod hjå dei vonde.
Ilia da Godema, ili fidima: ne wele sia: sa, be Gode da ilima dabe hame adole iaha. Bai ilia da hidale gasa fili agoane wadela: le hamosa.
13 Gud høyrer ei på tome ord, slikt agtar Allvald ikkje på.
Ilia udigili agoane fidima: ne wele sia: sa. Bai Gode Bagadedafa da ili hame ba: sa amola ilia sia: hame naba.
14 Um enn du segjer du ei ser han, han ser han nok saki, bi på honom!
Yoube! Di Gode hame ba: sa sia: sa! Be gebewane ouesaloma! Gode da Ea ilegei eso doaga: sea, fofada: mu.
15 Og no, når vreiden hans ei refser, tru han ei kjenner dårskapen?
Di da Gode da se dabe hame iaha dawa: sa. Di da Gode da wadela: i hou hame abodesayale dawa: sa.
16 Men Job let upp sin munn til fåfengd, uvitugt talar han so mykje.»
Di da bu gebewane sia: nanumu da hamedei. Na ba: loba, dia da bai hame dawa: beba: le, udigili sia: daha.