< Jobs 28 >

1 Sylv hev sin stad, der dei det finn, og gullet, som dei reinsa vinn,
“Surely there is a mine for silver and a place where gold is refined.
2 og jarn fram or jordi fær, og kopar ut or steinen bræ’r;
Iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore.
3 På natteskuggen gjer dei slutt og myrkheims steinar granskar ut.
Man puts an end to the darkness; he probes the farthest recesses for ore in deepest darkness.
4 Djupt under by med annsamt liv i gruvor bergmenn kliv og sviv.
Far from human habitation he cuts a shaft in places forgotten by the foot of man. Far from men he dangles and sways.
5 På jordi brødkorn fram dei driv, men inni upp som eld dei riv.
Food may come from the earth, but from below it is transformed as by fire.
6 Safiren sit i steinar der, og der seg og gullklumpar ter,
Its rocks are the source of sapphires, containing flecks of gold.
7 Ei ørnen kjenner denne veg, for haukesyn han løyner seg.
No bird of prey knows that path; no falcon’s eye has seen it.
8 Ei stolte rovdyr vegen fann, og løva aldri gjeng på han.
Proud beasts have never trodden it; no lion has ever prowled over it.
9 På harde steinen dei handi legg; då sturtar mang ein bergevegg.
The miner strikes the flint; he overturns mountains at their base.
10 I berget seg gangar grev og skodar mang ein skatt so gjæv.
He hews out channels in the rocks, and his eyes spot every treasure.
11 Dei dytter til for rennand’ å, det løynde fram for ljoset må.
He stops up the sources of the streams to bring what is hidden to light.
12 Men visdomen, kvar er han å få? Og kvar skal ein vitet nå?
But where can wisdom be found, and where does understanding dwell?
13 Slett ingen veit hans verd og vinst; i manneheim han ikkje finst;
No man can know its value, nor is it found in the land of the living.
14 Avgrunnen dyn: «Her ei han er!» Og havet segjer: «Ikkje her!»
The ocean depths say, ‘It is not in me,’ while the sea declares, ‘It is not with me.’
15 Du kann’kje kjøpa han for gull, men sylv ei vega prisen full,
It cannot be bought with gold, nor can its price be weighed out in silver.
16 og ei for gull ifrå Ofir, ei for onyks, ei for safir.
It cannot be valued in the gold of Ophir, in precious onyx or sapphire.
17 Ei gull og glas er nok til kaup, og ei til byte fingull-staup.
Neither gold nor crystal can compare to it, nor jewels of fine gold be exchanged for it.
18 Korall, krystall gjeld ikkje her. Visdom er meir enn perlor verd.
Coral and quartz are unworthy of mention; the price of wisdom is beyond rubies.
19 Topas frå Kus er altfor ring, ja, reinast gull vert ingen ting.
Topaz from Cush cannot compare to it, nor can it be valued in pure gold.
20 Visdomen, kvar kjem han ifrå? Og kvar skal ein til vitet nå?
From where then does wisdom come, and where does understanding dwell?
21 Det ingen veit på denne jord; ei fugl det fann, kvar helst han for.
It is hidden from the eyes of every living thing and concealed from the birds of the air.
22 Avgrunn og daude segjer greidt: «Eit gjetord er alt det me veit.»
Abaddon and Death say, ‘We have heard a rumor about it.’
23 Men Gud han kjenner denne veg; han veit kvar visdom løyner seg.
But God understands its way, and He knows its place.
24 Han skodar heilt til heimsens tram, og under himmeln ser han fram.
For He looks to the ends of the earth and sees everything under the heavens.
25 Då vinden han med vegti vog og sette mål for vatnet og,
When God fixed the weight of the wind and measured out the waters,
26 då han gav regnet lovi si og ljomet veg å ganga i,
when He set a limit for the rain and a path for the thunderbolt,
27 då såg han og synte fram og granska honom umhugsam.
then He looked at wisdom and appraised it; He established it and searched it out.
28 Til menneskja han sagde so: «I Herrens otte visdom sit, og fly det vonde, det er vit.»»
And He said to man, ‘Behold, the fear of the Lord, that is wisdom, and to turn away from evil is understanding.’”

< Jobs 28 >