< Jobs 27 >

1 Job heldt fram med talen sin og sagde:
Jòb pran lapawòl ankò pou l' bay rès repons li a. Li di konsa:
2 «So sant Gud liver, som meg sveik, og Allvalds som meg volde sorg
-Mwen fè sèman, mwen pran Bondye vivan an pou temwen, Bondye ki gen tout pouvwa a, li menm ki refize rann mwen jistis la, li menm ki ban m' degoutans ak lavi a,
3 - for endå eg min ande dreg; i nosi mi er guddomspust -:
toutotan mwen poko mouri, toutotan Bondye ban m' yon ti souf toujou,
4 Urett ligg ei på mine lippor; mi tunga talar ikkje svik.
mwen p'ap janm kite ankenn move pawòl soti nan bouch mwen, ni m' p'ap janm bay ankenn manti.
5 D’er langt frå meg å gje’ dykk rett, mi uskyld held eg fast til dauden.
Pa janm konprann m'ap ban nou rezon! M'ap kenbe ak nou mwen inonsan jouk mwen rann dènye souf mwen.
6 Mi rettferd held eg fast uskjepla, eg ingen dag treng skjemmast ved.
Mwen soti pou m' defann kòz mwen. Mwen p'ap fè bak. Konsyans mwen pa repwoche m' anyen. M' pa gen anyen ki pou fè m' wont.
7 Min fiend’ skal seg syna gudlaus, min motstandar som urettferdig.
Se pou tout moun ki pa vle wè m' yo sibi menm sò ak mechan yo. Se pou lènmi m' yo gen menm sò ak moun ki pa mache dwat yo.
8 Kva von hev en gudlaus att, når Gud vil sjæli or han draga?
Ki espwa ki gen pou mechan an lè Bondye rele l', lè li pral pran nanm li?
9 Vil Gud vel høyra skriket hans, når trengsla bryt innyver honom?
Lè malè ap tonbe sou mechan an, èske Bondye ap tande rèl li yo?
10 Kann han i Allvald vel seg gleda? Kann han kvar tid påkalla Gud?
Li pa t' janm pran plezi l' nan fè volonte Bondye. Li pa t' lapriyè Bondye tout tan.
11 Eg um Guds hand vil læra dykk; kva Allvald vil, det dyl eg ikkje.
Kite m' moutre nou jan Bondye konnen sa l'ap fè. Mwen p'ap kache di nou sa ki nan tèt Bondye ki gen tout pouvwa a.
12 Sjå dette hev det alle set; kvi talar de då tome ord?
Sa m'ap di la a? Nou wè tou sa ak je nou byen pwòp tou. Poukisa atò tout pale anpil sa a ki pa vle di anyen?
13 Den lut fær gudlause av Gud, den arven valdsmann fær av Allvald.
Lè sa a, Sofa, moun lavil Naama a, pran lapawòl. Epi li di: -Men kisa Bondye pare pou mechan yo. Men sa li sere pou chèf k'ap peze pèp la.
14 Til sverdet veks hans søner upp; hans avkom mettast ei med brød;
Yo te mèt gen anpil pitit gason, yo tout ap mouri nan lagè. Pitit yo p'ap janm gen kont manje pou yo manje.
15 dei siste legst i grav ved pest, og enkjorne held ingi klaga.
Sa ki chape nan lagè, move maladi ap pote yo ale. Ata vèv yo p'ap ka rele pou yo jou lanmò yo.
16 Og um han dyngjer sylv som dust og samlar klæde liksom leir:
Mechan an te mèt anpile lajan kou l' pa konnen, li te mèt gen rad depase sa l' bezwen,
17 Den rettvise tek klædi på; skuldlause skifter sylvet hans.
se moun dwat yo ki va mete rad yo, se pou moun inonsan yo lajan an va rete.
18 Han byggjer huset sitt som molen, likt hytta vaktmannen set upp.
Kay li bati tankou twal anasi, tankou yon ti kay jaden.
19 Rik legg han seg - men aldri meir; han opnar augo - og er burte.
Nan aswè, li moute kabann li rich. Lè li leve, li pa jwenn anyen.
20 Som vatsflaum rædsla honom tek, ved natt riv stormen honom burt.
Malè tonbe sou li tankou lavalas k'ap desann. Yon sèl nwit lan, yon gwo van pote l' ale.
21 Han driv av stad for austanvind, som blæs han frå hans heimstad burt.
Yon van lès leve, li pote l' ale. Li rache l' nan kay kote l' ye a.
22 Han utan miskunn på han skyt; frå handi hans han røma må.
Van an ap vante sou li san pitye. Li menm l'ap fè sa li kapab pou l' chape anba l'.
23 Med hender klappar dei åt han og pip han frå hans heimstad burt.
Moun kontan wè jan li fini. Kote l' pase, y'ap rele chalbari dèyè l'.

< Jobs 27 >