< Jobs 27 >

1 Job heldt fram med talen sin og sagde:
And Job again took up the word and said,
2 «So sant Gud liver, som meg sveik, og Allvalds som meg volde sorg
By the life of God, who has taken away my right; and of the Ruler of all, who has made my soul bitter;
3 - for endå eg min ande dreg; i nosi mi er guddomspust -:
(For all my breath is still in me, and the spirit of God is my life; )
4 Urett ligg ei på mine lippor; mi tunga talar ikkje svik.
Truly, there is no deceit in my lips, and my tongue does not say what is false.
5 D’er langt frå meg å gje’ dykk rett, mi uskyld held eg fast til dauden.
Let it be far from me! I will certainly not say that you are right! I will come to death before I give up my righteousness.
6 Mi rettferd held eg fast uskjepla, eg ingen dag treng skjemmast ved.
I will keep it safe, and will not let it go: my heart has nothing to say against any part of my life.
7 Min fiend’ skal seg syna gudlaus, min motstandar som urettferdig.
Let my hater be like the evil man, and let him who comes against me be as the sinner.
8 Kva von hev en gudlaus att, når Gud vil sjæli or han draga?
For what is the hope of the sinner when he is cut off, when God takes back his soul?
9 Vil Gud vel høyra skriket hans, når trengsla bryt innyver honom?
Will his cry come to the ears of God when he is in trouble?
10 Kann han i Allvald vel seg gleda? Kann han kvar tid påkalla Gud?
Will he take delight in the Ruler of all, and make his prayer to God at all times?
11 Eg um Guds hand vil læra dykk; kva Allvald vil, det dyl eg ikkje.
I will give you teaching about the hand of God; I will not keep secret from you what is in the mind of the Ruler of all.
12 Sjå dette hev det alle set; kvi talar de då tome ord?
Truly, you have all seen it yourselves; why then have you become completely foolish?
13 Den lut fær gudlause av Gud, den arven valdsmann fær av Allvald.
This is the punishment of the evil-doer from God, and the heritage given to the cruel by the Ruler of all.
14 Til sverdet veks hans søner upp; hans avkom mettast ei med brød;
If his children are increased, it is for the sword; and his offspring have not enough bread.
15 dei siste legst i grav ved pest, og enkjorne held ingi klaga.
When those of his house who are still living come to their end by disease, they are not put into the earth, and their widows are not weeping for them.
16 Og um han dyngjer sylv som dust og samlar klæde liksom leir:
Though he may get silver together like dust, and make ready great stores of clothing;
17 Den rettvise tek klædi på; skuldlause skifter sylvet hans.
He may get them ready, but the upright will put them on, and he who is free from sin will take the silver for a heritage.
18 Han byggjer huset sitt som molen, likt hytta vaktmannen set upp.
His house has no more strength than a spider's thread, or a watchman's tent.
19 Rik legg han seg - men aldri meir; han opnar augo - og er burte.
He goes to rest full of wealth, but does so for the last time: on opening his eyes, he sees it there no longer.
20 Som vatsflaum rædsla honom tek, ved natt riv stormen honom burt.
Fears overtake him like rushing waters; in the night the storm-wind takes him away.
21 Han driv av stad for austanvind, som blæs han frå hans heimstad burt.
The east wind takes him up and he is gone; he is forced violently out of his place.
22 Han utan miskunn på han skyt; frå handi hans han røma må.
God sends his arrows against him without mercy; he goes in flight before his hand.
23 Med hender klappar dei åt han og pip han frå hans heimstad burt.
Men make signs of joy because of him, driving him from his place with sounds of hissing.

< Jobs 27 >