< Jobs 26 >

1 Då svara Job og sagde:
Аюп [Билдадқа] җававән мундақ деди: —
2 Kvar helst hev du den veike hjelpt? Når studde du den trøytte arm?
«Мағдурсиз кишигә қалтис ярдәмләрни беривәттиң! Биләклири күчсиз адәмни карамәт қутқузувәттиң!
3 Kvar gav du uklok mann ei råd? Kor ovleg visdom hev du synt?
Әқли йоқ кишигә қалтис несиһәтләрни қиливәттиң! Вә униңға аламәт билимләрни намайән қиливәттиң!
4 Kven hev du bore melding til? Kva ånd hev tala gjenom deg?
Сән зади кимниң мәдити билән бу сөзләрни қилдиң? Сәндин чиқиватқини кимниң роһи?
5 Skuggarne i angest skjelva, vatsdjup og dei som deri bur.
— «Әрваһлар, йәни су астидикиләр, Шундақла у йәрдә барлиқ туруватқанлар толғинип кетиду;
6 Helheimen open ligg for honom, avgrunnen utan noko dekkje. (Sheol h7585)
Бәрһәқ, [Худаниң] алдида тәһтисараму йепинчисиз көрүниду, Һалакәтниңму япқучи йоқтур. (Sheol h7585)
7 Nordheimen han i audni spana, og hengde jordi yver inkje.
У [йәрниң] шималий [қутупини] аләм бошлуғиға созған, У йәр [шарини] бошлуқ ичидә муәлләқ қилған;
8 Han vatnet inn i skyer bind; og skyi brest ei under det.
У суларни қоюқ булутлири ичигә жиғиду, Булут уларниң еғирлиғи биләнму житилип кәтмәйду.
9 Kongsstolen sin han gøymer burt og breider skyer yver honom.
У айниң йүзини япиду, У булутлири билән уни тосиду.
10 Kring vatni han ei grensa set, der som ljos og myrker byta skal.
У суларниң үстигә чәмбәр сизип қойған, Буниң билән У йоруқлуқ һәм қараңғулуқниң чегарасини бекиткән.
11 Stolparne under himmelen skjelv, og rædde vert dei for hans trugsmål.
Асманларниң түврүклири тәврәп кетиду, Униң әйивини аңлапла алақзадә болуп кетиду.
12 Han rører havet upp med velde, og med sit vit han krasar ubeist.
У деңизни қудрити билән тиничландуриду; Өз һекмити билән Раһабни парә-парә қилип янҗиветиду.
13 Og himmelen klårnar ved hans ande; hans hand den snøgge ormen drap.
Униң Роһи билән асманлар безәлгән, Униң қоли тез қачқан әҗдиһани санҗийду.
14 Sjå her utkanten av hans veg; det berre kviskring er me høyrer. Kven skynar, når hans allmagt torar?
Мана, бу ишлар пәқәт униң қилғанлириниң кичиккинә бир қисмидур, халас; Униң сөз-каламидин аңлаватқинимиз наһайити пәс бир шивирлаш, халас! Униң пүткүл зор қудритиниң гүлдүрмамисини болса кимму чүшинәлисун?!».

< Jobs 26 >