< Jobs 26 >
2 Kvar helst hev du den veike hjelpt? Når studde du den trøytte arm?
“Çaresize nasıl yardım ettin! Güçsüz pazıyı nasıl kurtardın!
3 Kvar gav du uklok mann ei råd? Kor ovleg visdom hev du synt?
Bilge olmayana ne öğütler verdin! Sağlam bilgiyi pek güzel öğrettin!
4 Kven hev du bore melding til? Kva ånd hev tala gjenom deg?
Bu sözleri kime söyledin? Senin ağzından konuşan ruh kimin?
5 Skuggarne i angest skjelva, vatsdjup og dei som deri bur.
“Suların ve sularda yaşayanların altında Ölüler titriyor.
6 Helheimen open ligg for honom, avgrunnen utan noko dekkje. (Sheol )
Tanrı'nın önünde ölüler diyarı çıplaktır, Yıkım diyarı örtüsüz. (Sheol )
7 Nordheimen han i audni spana, og hengde jordi yver inkje.
O boşluğun üzerine kuzey göklerini yayar, Hiçliğin üzerine dünyayı asar.
8 Han vatnet inn i skyer bind; og skyi brest ei under det.
Bulutların içine suları sarar, Bulutlar yırtılmaz onların ağırlığı altında.
9 Kongsstolen sin han gøymer burt og breider skyer yver honom.
Dolunayın yüzünü örter, Üstüne bulutlarını serper.
10 Kring vatni han ei grensa set, der som ljos og myrker byta skal.
Suların yüzeyine sınır çizer Işıkla karanlığın ayrıldığı yerde.
11 Stolparne under himmelen skjelv, og rædde vert dei for hans trugsmål.
Göklerin direkleri sarsılır, Şaşkına dönerler O azarlayınca.
12 Han rører havet upp med velde, og med sit vit han krasar ubeist.
Gücüyle denizi çalkalar, Ustaca Rahav'ı vurur.
13 Og himmelen klårnar ved hans ande; hans hand den snøgge ormen drap.
Gökler O'nun soluğuyla açılır, O'nun eli parçalar kaçan yılanı.
14 Sjå her utkanten av hans veg; det berre kviskring er me høyrer. Kven skynar, når hans allmagt torar?
Bunlar yaptıklarının küçücük parçaları, O'ndan duyduğumuz hafif bir fısıltıdır. Gürleyen gücünü kim anlayabilir?”