< Jobs 26 >

1 Då svara Job og sagde:
Y respondió Job, y dijo:
2 Kvar helst hev du den veike hjelpt? Når studde du den trøytte arm?
¿En qué ayudaste al que no tiene fuerza? ¿Has salvado con tu brazo al que no tiene fortaleza?
3 Kvar gav du uklok mann ei råd? Kor ovleg visdom hev du synt?
¿En qué aconsejaste al que no tiene ciencia, y mostraste bien tu sabiduría?
4 Kven hev du bore melding til? Kva ånd hev tala gjenom deg?
¿A quién has anunciado palabras, y de quién es el espíritu que de ti sale?
5 Skuggarne i angest skjelva, vatsdjup og dei som deri bur.
Cosas muertas son formadas debajo de las aguas, y de sus cavernas.
6 Helheimen open ligg for honom, avgrunnen utan noko dekkje. (Sheol h7585)
El sepulcro es descubierto delante de él, y el infierno no tiene cobertura. (Sheol h7585)
7 Nordheimen han i audni spana, og hengde jordi yver inkje.
Extiende el aquilón sobre vacío, cuelga la tierra sobre nada.
8 Han vatnet inn i skyer bind; og skyi brest ei under det.
Ata las aguas en sus nubes, y las nubes no se rompen debajo de ellas.
9 Kongsstolen sin han gøymer burt og breider skyer yver honom.
El aprieta la faz de su trono, y extiende sobre él su nube.
10 Kring vatni han ei grensa set, der som ljos og myrker byta skal.
El cercó con término la superficie de las aguas, hasta que se acabe la luz y las tinieblas.
11 Stolparne under himmelen skjelv, og rædde vert dei for hans trugsmål.
Las columnas del cielo tiemblan, y se espantan de su reprensión.
12 Han rører havet upp med velde, og med sit vit han krasar ubeist.
El rompe el mar con su potencia, y con su entendimiento hiere la hinchazón suya.
13 Og himmelen klårnar ved hans ande; hans hand den snøgge ormen drap.
Su espíritu adornó los cielos; su mano creó la serpiente huidora.
14 Sjå her utkanten av hans veg; det berre kviskring er me høyrer. Kven skynar, når hans allmagt torar?
He aquí, éstas son partes de sus caminos; ¡y cuán poco es lo que hemos oído de él! Porque el estruendo de sus fortalezas, ¿quién lo entenderá?

< Jobs 26 >