< Jobs 26 >

1 Då svara Job og sagde:
Toda Job je odgovoril in rekel:
2 Kvar helst hev du den veike hjelpt? Når studde du den trøytte arm?
»Kako si pomagal tistemu, ki je brez moči? Kako rešuješ laket, ki nima moči?
3 Kvar gav du uklok mann ei råd? Kor ovleg visdom hev du synt?
Kako si svetoval tistemu, ki nima modrosti? Kako si obilno oznanil stvar, kakor je ta?
4 Kven hev du bore melding til? Kva ånd hev tala gjenom deg?
Komu si izrekal besede? Čigav duh je prišel od tebe?
5 Skuggarne i angest skjelva, vatsdjup og dei som deri bur.
Mrtve stvari so oblikovane pod vodami in njihovi prebivalci.
6 Helheimen open ligg for honom, avgrunnen utan noko dekkje. (Sheol h7585)
Pekel je nag pred njim in uničenje nima pokrivala. (Sheol h7585)
7 Nordheimen han i audni spana, og hengde jordi yver inkje.
Sever izteguje nad praznim krajem in zemljo obeša na nič.
8 Han vatnet inn i skyer bind; og skyi brest ei under det.
Vode povezuje v svoje debele oblake in pod njimi se oblak ne pretrga.
9 Kongsstolen sin han gøymer burt og breider skyer yver honom.
Zadržuje obličje svojega prestola in svoj oblak razprostira nad njim.
10 Kring vatni han ei grensa set, der som ljos og myrker byta skal.
Vode je obdal z vezmi, dokler dan in noč ne prideta do konca.
11 Stolparne under himmelen skjelv, og rædde vert dei for hans trugsmål.
Stebri nebes trepetajo in so osupli ob njegovem opominu.
12 Han rører havet upp med velde, og med sit vit han krasar ubeist.
On s svojo močjo razdeljuje morje in s svojim razumevanjem udarja po ponosnih.
13 Og himmelen klårnar ved hans ande; hans hand den snøgge ormen drap.
S svojim duhom je okrasil nebo; njegova roka je oblikovala sprijeno kačo.
14 Sjå her utkanten av hans veg; det berre kviskring er me høyrer. Kven skynar, når hans allmagt torar?
Glej! To so delčki njegovih poti. Toda kako majhen delček je slišati o njem? Toda kdo lahko razume grom njegove moči?«

< Jobs 26 >