< Jobs 26 >

1 Då svara Job og sagde:
А Јов одговори и рече:
2 Kvar helst hev du den veike hjelpt? Når studde du den trøytte arm?
Како си помогао слабоме! Како си избавио руку нејаку!
3 Kvar gav du uklok mann ei råd? Kor ovleg visdom hev du synt?
Како си световао оног који је без мудрости и показао разум изобила!
4 Kven hev du bore melding til? Kva ånd hev tala gjenom deg?
Коме си говорио те речи? И чији је дух изашао из тебе?
5 Skuggarne i angest skjelva, vatsdjup og dei som deri bur.
И мртве ствари створене су под водама и становници њихови.
6 Helheimen open ligg for honom, avgrunnen utan noko dekkje. (Sheol h7585)
Откривен је пакао пред Њим, нити има покривача погибли. (Sheol h7585)
7 Nordheimen han i audni spana, og hengde jordi yver inkje.
Он је разастро и север над празнином, и земљу обесио ни о чем.
8 Han vatnet inn i skyer bind; og skyi brest ei under det.
Завезује воде у облацима својим, и не продире се облак под њима.
9 Kongsstolen sin han gøymer burt og breider skyer yver honom.
Држи престо свој, разапиње облак свој над њим.
10 Kring vatni han ei grensa set, der som ljos og myrker byta skal.
Међу је поставио око воде докле не буде крај светлости и мраку.
11 Stolparne under himmelen skjelv, og rædde vert dei for hans trugsmål.
Ступови небески тресу се и дрхћу од претње Његове.
12 Han rører havet upp med velde, og med sit vit han krasar ubeist.
Силом је својом поцепао море и разумом својим разбио беснило његово.
13 Og himmelen klårnar ved hans ande; hans hand den snøgge ormen drap.
Духом је својим украсио небеса, и рука је Његова створила пругу змију.
14 Sjå her utkanten av hans veg; det berre kviskring er me høyrer. Kven skynar, når hans allmagt torar?
Гле, то су делови путева Његових; али како је мали део што чусмо о Њему? И ко ће разумети гром силе Његове?

< Jobs 26 >