< Jobs 26 >
Ano ra ko Hopa; i mea ia.
2 Kvar helst hev du den veike hjelpt? Når studde du den trøytte arm?
He hapai pehea tau i te kahakore? He whakaora pehea tau i te ringa ngoikore?
3 Kvar gav du uklok mann ei råd? Kor ovleg visdom hev du synt?
Ka tae tau whakatakoto whakaaro ma te whakaarokore! Te nui o tau whakaatu tikanga!
4 Kven hev du bore melding til? Kva ånd hev tala gjenom deg?
I puaki ki a wai au kupu? No wai te wairua i puta mai ra i a koe?
5 Skuggarne i angest skjelva, vatsdjup og dei som deri bur.
E wiri ana nga tupapaku i raro i te wai, me nga mea ano e noho ana i reira.
6 Helheimen open ligg for honom, avgrunnen utan noko dekkje. (Sheol )
E takoto kau ana te reinga i tona aroaro, kahore hoki he hipoki mo te whakangaro. (Sheol )
7 Nordheimen han i audni spana, og hengde jordi yver inkje.
E horahia atu ana e ia te raki ki runga ki te wahi takoto kau, whakairihia ana e ia te whenua ki runga ki te kahore noa iho.
8 Han vatnet inn i skyer bind; og skyi brest ei under det.
E takaia ana e ia nga wai ki roto ki ana kapua matotoru; a kahore te kapua e pakaru i raro i a ratou.
9 Kongsstolen sin han gøymer burt og breider skyer yver honom.
E kaiponuhia ana e ia a mua o tona torona, horahia ana e ia tana kapua ki runga.
10 Kring vatni han ei grensa set, der som ljos og myrker byta skal.
He mea karapoti nana nga wai, rohe rawa, a tae noa ki te mutunga mai o te marama me te pouri.
11 Stolparne under himmelen skjelv, og rædde vert dei for hans trugsmål.
Wiri ana nga pou o te rangi, miharo ana ki tana whakatupehupehu.
12 Han rører havet upp med velde, og med sit vit han krasar ubeist.
Ko tona kaha hei whakakorikori i te moana, maru ana te whakakake i tona matauranga.
13 Og himmelen klårnar ved hans ande; hans hand den snøgge ormen drap.
Na tona wairua i whakapaipai nga rangi; na tona ringa i wero te nakahi tere.
14 Sjå her utkanten av hans veg; det berre kviskring er me høyrer. Kven skynar, når hans allmagt torar?
Na, he pito enei no ona ara; ano te iti o te wahi ona e rangona ana! Ko te whatitiri ia o tona kaha, ko wai ka matau?