< Jobs 26 >
Respondens autem Iob, dixit:
2 Kvar helst hev du den veike hjelpt? Når studde du den trøytte arm?
Cuius adiutor es? numquid imbecillis? et sustentas brachium eius, qui non est fortis?
3 Kvar gav du uklok mann ei råd? Kor ovleg visdom hev du synt?
Cui dedisti consilium? forsitan illi qui non habet sapientiam, et prudentiam tuam ostendisti plurimam.
4 Kven hev du bore melding til? Kva ånd hev tala gjenom deg?
Quem docere voluisti? nonne eum, qui fecit spiramentum?
5 Skuggarne i angest skjelva, vatsdjup og dei som deri bur.
Ecce gigantes gemunt sub aquis, et qui habitant cum eis.
6 Helheimen open ligg for honom, avgrunnen utan noko dekkje. (Sheol )
Nudus est infernus coram illo, et nullum est operimentum perditioni. (Sheol )
7 Nordheimen han i audni spana, og hengde jordi yver inkje.
Qui extendit Aquilonem super vacuum, et appendit terram super nihilum.
8 Han vatnet inn i skyer bind; og skyi brest ei under det.
Qui ligat aquas in nubibus suis, ut non erumpant pariter deorsum.
9 Kongsstolen sin han gøymer burt og breider skyer yver honom.
Qui tenet vultum solii sui, et expandit super illud nebulam suam.
10 Kring vatni han ei grensa set, der som ljos og myrker byta skal.
Terminum circumdedit aquis, usque dum finiantur lux et tenebræ.
11 Stolparne under himmelen skjelv, og rædde vert dei for hans trugsmål.
Columnæ cæli contremiscunt, et pavent ad nutum eius.
12 Han rører havet upp med velde, og med sit vit han krasar ubeist.
In fortitudine illius repente maria congregata sunt, et prudentia eius percussit superbum.
13 Og himmelen klårnar ved hans ande; hans hand den snøgge ormen drap.
Spiritus eius ornavit cælos: et obstetricante manu eius, eductus est coluber tortuosus.
14 Sjå her utkanten av hans veg; det berre kviskring er me høyrer. Kven skynar, når hans allmagt torar?
Ecce, hæc ex parte dicta sunt viarum eius: et cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus, quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri?