< Jobs 26 >
Job replied [to Bildad], saying this [sarcastically]:
2 Kvar helst hev du den veike hjelpt? Når studde du den trøytte arm?
“I am a very weak and helpless man; and (you [certainly] have not helped me [SAR] very much!/[do you think that] you have helped me [SAR] very much?) [RHQ]
3 Kvar gav du uklok mann ei råd? Kor ovleg visdom hev du synt?
(You certainly have counseled me well—I, who am not wise at all./[Do you think that] you have counseled me well—I, who am not wise at all?) [RHQ] ([I’m sure you think that] you have given a lot of very good advice to me. [RHQ]
4 Kven hev du bore melding til? Kva ånd hev tala gjenom deg?
Who helped you to say all those [great/wise] things? Who inspired you to speak like you did?”
5 Skuggarne i angest skjelva, vatsdjup og dei som deri bur.
“[Because] the spirits of dead people [are afraid], [they] tremble in the waters that are deep under the earth.
6 Helheimen open ligg for honom, avgrunnen utan noko dekkje. (Sheol )
God knows all about [those who are in] the place of the dead; there is nothing down there that prevents God from seeing what is there. (Sheol )
7 Nordheimen han i audni spana, og hengde jordi yver inkje.
God stretched out the earth over the huge empty space and caused the earth to have nothing [to support it].
8 Han vatnet inn i skyer bind; og skyi brest ei under det.
He fills the thick/dense clouds with water and prevents that water from bursting the clouds.
9 Kongsstolen sin han gøymer burt og breider skyer yver honom.
He causes clouds to (obscure/prevent us from seeing) the moon.
10 Kring vatni han ei grensa set, der som ljos og myrker byta skal.
He separated the light from the darkness and put the horizon to mark the place where the night ends and the daytime begins.
11 Stolparne under himmelen skjelv, og rædde vert dei for hans trugsmål.
When [he is angry, it is as though] he rebukes the pillars that hold up the sky. They are (shocked/very fearful), and they tremble.
12 Han rører havet upp med velde, og med sit vit han krasar ubeist.
With his power he calmed the sea; with his skill/wisdom he destroyed Rahab, the huge sea monster.
13 Og himmelen klårnar ved hans ande; hans hand den snøgge ormen drap.
With his breath he caused the sky to be bright/clear; with his hand he killed the great dragon in the sea.
14 Sjå her utkanten av hans veg; det berre kviskring er me høyrer. Kven skynar, når hans allmagt torar?
But those events show only a small amount of his power; [it is as though] we are hearing only whispers of his powerful voice. When we hear thunder, [we say, ] ‘(Who can really understand [how great] his power [is]/No one can [really] understand [how great] his power [is]!) [RHQ]’”