< Jobs 26 >

1 Då svara Job og sagde:
Job progovori i reče:
2 Kvar helst hev du den veike hjelpt? Når studde du den trøytte arm?
“Kako dobro znadeš pomoći nemoćnom i mišicu iznemoglu poduprijeti!
3 Kvar gav du uklok mann ei råd? Kor ovleg visdom hev du synt?
Kako dobar savjet daješ neukome; baš si preveliku mudrost pokazao.
4 Kven hev du bore melding til? Kva ånd hev tala gjenom deg?
Kome li si ove uputio riječi i koji duh je iz tebe govorio?”
5 Skuggarne i angest skjelva, vatsdjup og dei som deri bur.
Pred Bogom mrtvi pod zemljom dolje strepe, vode morske dršću i nemani njine.
6 Helheimen open ligg for honom, avgrunnen utan noko dekkje. (Sheol h7585)
Pred njegovim okom otkriven zja Šeol i bezdan smrti nema vela na sebi. (Sheol h7585)
7 Nordheimen han i audni spana, og hengde jordi yver inkje.
On povrh praznine Sjever razapinje, on drži zemlju o ništa obješenu.
8 Han vatnet inn i skyer bind; og skyi brest ei under det.
On zatvara vodu u svoje oblake, a oblaci se pod njome ne prodiru.
9 Kongsstolen sin han gøymer burt og breider skyer yver honom.
On zastire puno lice mjesečevo razastirući svoj oblak preko njega.
10 Kring vatni han ei grensa set, der som ljos og myrker byta skal.
On je na vodi označio kružnicu gdje prestaje svjetlost i tmine počinju.
11 Stolparne under himmelen skjelv, og rædde vert dei for hans trugsmål.
Svodu se nebeskom potresu stupovi i premru od straha kada on zaprijeti.
12 Han rører havet upp med velde, og med sit vit han krasar ubeist.
Svojom je snagom on ukrotio more i neman Rahaba smrvio mudrošću.
13 Og himmelen klårnar ved hans ande; hans hand den snøgge ormen drap.
Nebesa je svojim razbistrio dahom, a ruka mu je brzu zmiju probola.
14 Sjå her utkanten av hans veg; det berre kviskring er me høyrer. Kven skynar, når hans allmagt torar?
Sve to samo djelić je djela njegovih, od kojih tek slabu jeku mi čujemo. Ali tko će shvatit' grom njegove moći?”

< Jobs 26 >