< Jobs 23 >
2 «Endå gjeld klaga mi for tråss, tungt legg eg handi på min sukk.
Incluso hoy mi clamor es amargo; Su mano es pesada a pesar de mi gemido.
3 Berre eg kunde finna honom og koma til hans bustad fram!
¡Ojalá tuviera conocimiento de dónde podría ser visto, para que pudiera llegar incluso a su asiento!
4 Då la eg fram for han mi sak og fyllte munnen min med prov.
Pondría mi causa en orden delante de él, y mi boca estaría llena de argumentos.
5 Då høyrde eg kva svar han gav, og merka det han sa til meg.
Vería cuáles serían sus respuestas y sabría lo que me diría.
6 Vilde med magt han mot meg standa? Nei, lyda på meg vilde han.
¿Usaría su gran poder para vencerme? No, pero él me prestaría atención.
7 Ein skuldfri stod då for han fram; for alltid slapp eg domar min.
Allí un hombre recto podría poner su causa delante de él; y estaría libre para siempre de mi juez.
8 Gjeng eg i aust, han er’kje der; mot vest, eg vert han ikkje var;
Mira, voy hacia delante, pero él no está allí; y de vuelta, pero no lo entiendo;
9 i nord han verkar, ei eg ser han, han snur mot sud, eg ser han ikkje.
Lo estoy buscando en la mano izquierda, pero no hay rastro de él; y girando a la derecha, no puedo verlo.
10 For all den veg eg fer han kjenner; prøvde han meg, eg var som gull.
Porque él sabe él camino donde voy; Después de que me haya probado, saldré como oro.
11 Min fot hev fylgt i faret hans; hans veg eg gjeng ubrigdeleg,
Mis pies han ido en sus pasos; Me he mantenido en su camino, sin girarme a un lado ni al otro.
12 veik ei frå det hans lippa baud, meir enn mi lov eg lydde hans.
Nunca he ido en contra de las órdenes de sus labios; Las palabras de su boca han sido almacenadas en mi corazón.
13 Men ein er han, kven hindrar honom? Det han hev hug til, gjer han og.
Pero su propósito es fijo y no hay cambio en él; y da efecto al deseo de su alma.
14 Han um min lagnad avgjerd tek, og hev med meg so mangt i emning.
Porque lo que me fue ordenado por él será hecho hasta el final, y su mente está llena de tales cosas.
15 Eg difor ræddast for hans åsyn, når eg det minnest, skjelv eg for han.
Por esta causa tengo miedo delante de él, mis pensamientos sobre él me superan.
16 Ja, Gud hev brote ned mitt mod, og Allvald hev gjort meg fælen,
Porque Dios ha debilitado mi corazón, y mi mente está turbada ante él Dios Todopoderoso.
17 ei er det myrkret som meg tyner, og ei mi eigi myrke åsyn.
Porque no fui destruido por las tinieblas, ni la oscuridad cubrió mi rostro.