< Jobs 23 >

1 Då svara Job og sagde:
Йов а луат кувынтул ши а зис:
2 «Endå gjeld klaga mi for tråss, tungt legg eg handi på min sukk.
„Ши акум плынӂеря мя есте тот о рэзврэтире. Дар суферинца ымь ынэдуше суспинеле.
3 Berre eg kunde finna honom og koma til hans bustad fram!
О, дакэ аш шти унде сэ-Л гэсеск, дакэ аш путя сэ ажунг пынэ ла скаунул Луй де домние,
4 Då la eg fram for han mi sak og fyllte munnen min med prov.
мь-аш апэра причина ынаинтя Луй, мь-аш умпле гура ку довезь!
5 Då høyrde eg kva svar han gav, og merka det han sa til meg.
Аш шти че поате сэ рэспундэ, аш ведя че аре сэ-мь спунэ.
6 Vilde med magt han mot meg standa? Nei, lyda på meg vilde han.
Шь-ар ынтребуинца Ел тоатэ путеря ка сэ лупте ымпотрива мя? Ну, чи м-ар аскулта негрешит.
7 Ein skuldfri stod då for han fram; for alltid slapp eg domar min.
Доар ун ом фэрэ приханэ ар ворби ку Ел, ши аш фи ертат пентру тотдяуна де Жудекэторул меу.
8 Gjeng eg i aust, han er’kje der; mot vest, eg vert han ikkje var;
Дар, дакэ мэ дук ла рэсэрит, ну есте аколо; дакэ мэ дук ла апус, ну-Л гэсеск:
9 i nord han verkar, ei eg ser han, han snur mot sud, eg ser han ikkje.
дакэ аре трябэ ла мязэноапте, ну-Л пот ведя; дакэ Се аскунде ла мязэзи, ну-Л пот дескопери.
10 For all den veg eg fer han kjenner; prøvde han meg, eg var som gull.
Дар Ел штие че кале ам урмат ши, дакэ м-ар ынчерка, аш еши курат ка аурул.
11 Min fot hev fylgt i faret hans; hans veg eg gjeng ubrigdeleg,
Пичорул меу с-а цинут де паший Луй; ам цинут каля Луй ши ну м-ам абэтут де ла еа.
12 veik ei frå det hans lippa baud, meir enn mi lov eg lydde hans.
Н-ам пэрэсит порунчиле бузелор Луй; мь-ам плекат воя ла кувинтеле гурий Луй.
13 Men ein er han, kven hindrar honom? Det han hev hug til, gjer han og.
Дар хотэрыря Луй есте луатэ. Чине И се ва ымпотриви? Че-Й дореште суфлетул, ачея фаче.
14 Han um min lagnad avgjerd tek, og hev med meg so mangt i emning.
Ел Ышь ва ымплини дар плануриле фацэ де мине ши ва май фаче ши мулте алтеле.
15 Eg difor ræddast for hans åsyn, når eg det minnest, skjelv eg for han.
Де ачея тремур ынаинтя Луй ши, кынд мэ гындеск ла лукрул ачеста, мэ тем де Ел.
16 Ja, Gud hev brote ned mitt mod, og Allvald hev gjort meg fælen,
Думнезеу мь-а тэят инима, Чел Атотпутерник м-а умплут де гроазэ.
17 ei er det myrkret som meg tyner, og ei mi eigi myrke åsyn.
Кэч ну ынтунерикул дурерий меле мэ нимичеште, нич негура ын каре сунт ынфэшурат.

< Jobs 23 >