< Jobs 23 >

1 Då svara Job og sagde:
Respondeu porém Job, e disse:
2 «Endå gjeld klaga mi for tråss, tungt legg eg handi på min sukk.
Ainda hoje a minha queixa está em amargura: a violencia da minha praga mais se aggrava do que o meu gemido.
3 Berre eg kunde finna honom og koma til hans bustad fram!
Ah se eu soubesse que o poderia achar! então me chegaria ao seu tribunal.
4 Då la eg fram for han mi sak og fyllte munnen min med prov.
Com boa ordem exporia ante elle a minha causa, e a minha bocca encheria d'argumentos.
5 Då høyrde eg kva svar han gav, og merka det han sa til meg.
Saberia as palavras com que elle me responderia, e entenderia o que me dissesse.
6 Vilde med magt han mot meg standa? Nei, lyda på meg vilde han.
Porventura segundo a grandeza de seu poder contenderia comigo? não; elle só o põe em mim.
7 Ein skuldfri stod då for han fram; for alltid slapp eg domar min.
Ali o recto pleitearia com elle, e eu me livraria para sempre do meu Juiz.
8 Gjeng eg i aust, han er’kje der; mot vest, eg vert han ikkje var;
Eis que se me adianto, ali não está: se torno para traz, não o percebo.
9 i nord han verkar, ei eg ser han, han snur mot sud, eg ser han ikkje.
Se obra a mão esquerda, não o vejo: se se encobre á mão direita, não o diviso.
10 For all den veg eg fer han kjenner; prøvde han meg, eg var som gull.
Porém elle sabe o meu caminho: prove-me, e sairei como o oiro.
11 Min fot hev fylgt i faret hans; hans veg eg gjeng ubrigdeleg,
Nas suas pizadas os meus pés se affirmaram: guardei o seu caminho, e não me desviei d'elle.
12 veik ei frå det hans lippa baud, meir enn mi lov eg lydde hans.
Do preceito de seus labios nunca me apartei, e as palavras da sua bocca guardei mais do que a minha porção.
13 Men ein er han, kven hindrar honom? Det han hev hug til, gjer han og.
Mas, se elle está contra alguem, quem então o desviará? o que a sua alma quizer isso fará.
14 Han um min lagnad avgjerd tek, og hev med meg so mangt i emning.
Porque cumprirá o que está ordenado a meu respeito, e muitas coisas como estas ainda tem comsigo.
15 Eg difor ræddast for hans åsyn, når eg det minnest, skjelv eg for han.
Por isso me perturbo perante elle, considero, e temo-me d'elle.
16 Ja, Gud hev brote ned mitt mod, og Allvald hev gjort meg fælen,
Porque Deus macerou o meu coração, e o Todo-poderoso me perturbou.
17 ei er det myrkret som meg tyner, og ei mi eigi myrke åsyn.
Porquanto não fui desarreigado antes das trevas, e nem encobriu com a escuridão o meu rosto.

< Jobs 23 >