< Jobs 23 >

1 Då svara Job og sagde:
Alors Job répondit,
2 «Endå gjeld klaga mi for tråss, tungt legg eg handi på min sukk.
« Aujourd'hui encore, ma plainte est rebelle. Sa main est lourde malgré mes gémissements.
3 Berre eg kunde finna honom og koma til hans bustad fram!
Oh, si je savais où je peux le trouver! Pour que je puisse venir jusqu'à son siège!
4 Då la eg fram for han mi sak og fyllte munnen min med prov.
Je mettrais ma cause en ordre devant lui, et remplir ma bouche d'arguments.
5 Då høyrde eg kva svar han gav, og merka det han sa til meg.
Je saurais les mots qu'il me répondrait, et comprendre ce qu'il me disait.
6 Vilde med magt han mot meg standa? Nei, lyda på meg vilde han.
Me disputerait-il dans la grandeur de sa puissance? Non, mais il m'écouterait.
7 Ein skuldfri stod då for han fram; for alltid slapp eg domar min.
Là, les hommes droits pourraient le raisonner, afin que je sois délivré pour toujours de mon juge.
8 Gjeng eg i aust, han er’kje der; mot vest, eg vert han ikkje var;
« Si je vais à l'est, il n'y est pas. Si je vais à l'ouest, je ne peux pas le trouver.
9 i nord han verkar, ei eg ser han, han snur mot sud, eg ser han ikkje.
Il travaille au nord, mais je ne peux pas le voir. Il se tourne vers le sud, mais je ne peux pas l'apercevoir.
10 For all den veg eg fer han kjenner; prøvde han meg, eg var som gull.
Mais il connaît le chemin que je prends. Quand il m'aura éprouvé, j'en ressortirai comme de l'or.
11 Min fot hev fylgt i faret hans; hans veg eg gjeng ubrigdeleg,
Mon pied s'est attaché à ses pas. J'ai gardé sa voie, je ne me suis pas détourné.
12 veik ei frå det hans lippa baud, meir enn mi lov eg lydde hans.
Je ne me suis pas détourné du commandement de ses lèvres. J'ai gardé les mots de sa bouche plus que ma nourriture nécessaire.
13 Men ein er han, kven hindrar honom? Det han hev hug til, gjer han og.
Mais il est seul, et qui peut s'opposer à lui? Ce que son âme désire, il le fait aussi.
14 Han um min lagnad avgjerd tek, og hev med meg so mangt i emning.
Car il accomplit ce qui m'est destiné. Beaucoup de choses de ce genre sont avec lui.
15 Eg difor ræddast for hans åsyn, når eg det minnest, skjelv eg for han.
C'est pourquoi je suis terrifié en sa présence. Quand je réfléchis, j'ai peur de lui.
16 Ja, Gud hev brote ned mitt mod, og Allvald hev gjort meg fælen,
Car Dieu a fait défaillir mon cœur. Le Tout-Puissant m'a terrifié.
17 ei er det myrkret som meg tyner, og ei mi eigi myrke åsyn.
Parce que je n'ai pas été retranché avant les ténèbres, il n'a pas non plus recouvert l'épaisse obscurité de mon visage.

< Jobs 23 >