< Jobs 23 >

1 Då svara Job og sagde:
約伯回答說:
2 «Endå gjeld klaga mi for tråss, tungt legg eg handi på min sukk.
如今我的哀告還算為悖逆; 我的責罰比我的唉哼還重。
3 Berre eg kunde finna honom og koma til hans bustad fram!
惟願我能知道在哪裏可以尋見上帝, 能到他的臺前,
4 Då la eg fram for han mi sak og fyllte munnen min med prov.
我就在他面前將我的案件陳明, 滿口辯白。
5 Då høyrde eg kva svar han gav, og merka det han sa til meg.
我必知道他回答我的言語, 明白他向我所說的話。
6 Vilde med magt han mot meg standa? Nei, lyda på meg vilde han.
他豈用大能與我爭辯嗎? 必不這樣!他必理會我。
7 Ein skuldfri stod då for han fram; for alltid slapp eg domar min.
在他那裏正直人可以與他辯論; 這樣,我必永遠脫離那審判我的。
8 Gjeng eg i aust, han er’kje der; mot vest, eg vert han ikkje var;
只是,我往前行,他不在那裏, 往後退,也不能見他。
9 i nord han verkar, ei eg ser han, han snur mot sud, eg ser han ikkje.
他在左邊行事,我卻不能看見, 在右邊隱藏,我也不能見他。
10 For all den veg eg fer han kjenner; prøvde han meg, eg var som gull.
然而他知道我所行的路; 他試煉我之後,我必如精金。
11 Min fot hev fylgt i faret hans; hans veg eg gjeng ubrigdeleg,
我腳追隨他的步履; 我謹守他的道,並不偏離。
12 veik ei frå det hans lippa baud, meir enn mi lov eg lydde hans.
他嘴唇的命令,我未曾背棄; 我看重他口中的言語,過於我需用的飲食。
13 Men ein er han, kven hindrar honom? Det han hev hug til, gjer han og.
只是他心志已定,誰能使他轉意呢? 他心裏所願的,就行出來。
14 Han um min lagnad avgjerd tek, og hev med meg so mangt i emning.
他向我所定的,就必做成; 這類的事他還有許多。
15 Eg difor ræddast for hans åsyn, når eg det minnest, skjelv eg for han.
所以我在他面前驚惶; 我思念這事便懼怕他。
16 Ja, Gud hev brote ned mitt mod, og Allvald hev gjort meg fælen,
上帝使我喪膽; 全能者使我驚惶。
17 ei er det myrkret som meg tyner, og ei mi eigi myrke åsyn.
我的恐懼不是因為黑暗, 也不是因為幽暗蒙蔽我的臉。

< Jobs 23 >