< Jobs 22 >

1 Då tok Elifaz frå Teman til ords og sagde:
А Елифас Теманац одговори и рече:
2 «Er mannen vel til gagn for Gud? Nei, vitug mann seg sjølv mun gagna.
Може ли Богу бити човек користан? Сам је себи користан човек мудар.
3 Hev Allvald bate av di rettferd? Er det hans vinst, at rett du ferdast?
Је ли Свемогућем радост, ако си праведан? Или Му је добит, ако ходиш без мане?
4 Er det din gudlegdom han refser, når han med deg held rettargang?
Хоће ли те карати и ићи на суд с тобом зато што те се боји?
5 Hev ei din vondskap vore stor og dine syndar utan ende?
Није ли злоћа твоја велика? И неправдама твојим има ли краја?
6 Grunnlaust du panta dine brøder; halvnakne drog du klædi av;
Јер си узимао залог од браће своје низашта, и свлачио си хаљине с голих.
7 den trøytte gav du ikkje vatn, den svoltne negta du ditt brød.
Уморног ниси напојио воде, и гладноме ниси дао хлеба.
8 Det er den sterke som eig landet, den stolte hev si bustad der.
Земља је била човека силног, и угледни је седео у њој.
9 Du jaga enkjor burt tomhendt’ burt, slo armen av på faderlause.
Удовице си отпуштао празне, и мишице сиротама потирао си.
10 Difor ligg snaror kringum deg, og rædsla skræmer deg so brått.
Зато су око тебе замке, и страши те страх изненада.
11 Ell’ vert du ikkje myrkret var, den flaum som fossar yver deg?
И мрак је око тебе да не видиш, и поводањ покрива те.
12 Bur ikkje Gud i himmelhøgd, sjå øvste stjernor, høgt dei sit!
Није ли Бог на висини небеској? Погледај горе звезде, како су високо.
13 Du segjer so: «Kva veit vel Gud? Kann attum skyerne han døma?
Али ти кажеш: Шта зна Бог? Еда ли ће кроз таму судити?
14 For skyer dimmer augo hans; han hev sin gang på himmelkvelven.»
Облаци Га заклањају, те не види; хода по кругу небеском.
15 Seg, vil du fylgja fortids-vegen, den stig som illverksmenner gjekk?
Јеси ли запазио стари пут којим су ишли неправедници,
16 Dei som i utid tekne vart - og deira grunn flaut burt i flaum -
Који се искоренише пре времена и вода се разли по темељу њиховом?
17 som sagde til Gud: «Haldt du deg burte!» Kva skulde Allvald vel deim gjera?
Говораху Богу: Иди од нас. Шта би им учинио Свемогући?
18 Endå han signa deira hus - langt burt frå meg med gudlaus råd!
А Он им је напунио куће добра. Али намера безбожничка далеко је од мене.
19 Rettvise folk det såg med gleda, og den skuldlause spotta deim:
Видеће праведници и радоваће се, и безазлени подсмеваће им се.
20 «Fiendarn’ våre gjekk til grunns! Sjå elden øydde det dei leivde!»
Да, још није уништено добро наше, а остатак је њихов прождрао огањ.
21 Vert ven med honom, og få fred! So skal og lukka timast deg.
Сложи се с Њим и помири се; тако ће ти бити добро.
22 Og tak so lærdom av hans munn, og legg deg ordi hans på hjarta!
Прими из уста Његових закон, и сложи речи Његове у срцу свом.
23 Vend um til Allvald, då du byggjest og jagar syndi frå ditt tjeld.
Ако се вратиш к Свемогућем, опет ћеш се назидати, ако удаљиш од шатора својих безакоње,
24 Kast gullet ditt i moldi ned - Ofir-gull millom bekkjesteinar.
Тада ћеш метати по праху злато и офирско злато по камењу из потока.
25 Allvald skal vera då ditt gull og haugar utav sylv for deg.
И Свемогући биће ти злато и сребро и сила твоја.
26 Då skal du frygda deg i Allvald, di åsyn lyfta upp til Gud.
Јер ћеш се тада радовати о Господу, и подигнућеш к Богу лице своје.
27 Og når du ropar, vil han høyra, so du kann halda det du lovar.
Молићеш Му се, и услишиће те, и завете своје извршићеш.
28 Det du deg etlar, skal du vinna, og ljos skal skina på din veg.
Шта год наумиш, излазиће ти; и на путевима твојим светлиће видело.
29 Gjeng vegen ned, du ropar: «Upp!» Han hjelpar den bljug-øygde mann.
Кад други буду понижени, рећи ћеш: Да се подигну; и Бог ће избавити оног ко је оборених очију.
30 Ja, ikkje-skuldfri mann han bergar, frelst vert han ved di reine hand.»
Избавиће и оног који није без кривице; избавиће га чистотом руку твојих.

< Jobs 22 >