< Jobs 22 >
1 Då tok Elifaz frå Teman til ords og sagde:
Darauf erwidert Eliphaz von Teman mit den Worten:
2 «Er mannen vel til gagn for Gud? Nei, vitug mann seg sjølv mun gagna.
"Hat Gott von einem Manne Nutzen? Nein, nur zum eigenen Nutzen ist man fromm.
3 Hev Allvald bate av di rettferd? Er det hans vinst, at rett du ferdast?
Hat der Allmächtige etwas von deiner Tugend, Gewinn von deiner Lauterkeit?
4 Er det din gudlegdom han refser, når han med deg held rettargang?
Zeiht er dich etwa deiner Frömmigkeit und zieht dich deshalb vor Gericht?
5 Hev ei din vondskap vore stor og dine syndar utan ende?
Kann nicht dein Frevel mannigfaltig sein und deine Sünden ohne Maß?
6 Grunnlaust du panta dine brøder; halvnakne drog du klædi av;
Gewiß hast du den Bruder ohne Grund gepfändet und Nackten ihre Kleider ausgezogen.
7 den trøytte gav du ikkje vatn, den svoltne negta du ditt brød.
Dem Müden hast du keinen Trunk gespendet und Hungrigen das Brot versagt.
8 Det er den sterke som eig landet, den stolte hev si bustad der.
'Dem Mann der Faust gehört das Land, und nur der Stolze darf drin wohnen', so dachtest du.
9 Du jaga enkjor burt tomhendt’ burt, slo armen av på faderlause.
So hast du Witwen hilflos ziehen lassen; die Waisen hat dein Arm bedrückt.
10 Difor ligg snaror kringum deg, og rædsla skræmer deg so brått.
Deshalb sind Schlingen rings um dich und ängstigt jählings dich der Schrecken.
11 Ell’ vert du ikkje myrkret var, den flaum som fossar yver deg?
Ist's nicht so, daß du gar nichts siehst, wenn Finsternis und Wasserwolken dich bedecken?
12 Bur ikkje Gud i himmelhøgd, sjå øvste stjernor, høgt dei sit!
Nun, ist nicht Gott so hoch in Himmelshöhen? Schau nur empor, wie hoch der Sterne Haupt!
13 Du segjer so: «Kva veit vel Gud? Kann attum skyerne han døma?
Da denkst du wohl: Wie kann denn Gott etwas bemerken? Kann er denn hinterm Wolkendunkel etwas unterscheiden?
14 For skyer dimmer augo hans; han hev sin gang på himmelkvelven.»
Umschleiern ihn doch Wolken, daß er nichts sehen kann, und auch der Himmelskreis ist in Bewegung.'
15 Seg, vil du fylgja fortids-vegen, den stig som illverksmenner gjekk?
Willst du denn von der Vorzeit Pfaden den betreten, den jene alten Sünder gingen?
16 Dei som i utid tekne vart - og deira grunn flaut burt i flaum -
Sie, die gepackt zur Unzeit wurden, und deren Sein die Wasserflut verschlang,
17 som sagde til Gud: «Haldt du deg burte!» Kva skulde Allvald vel deim gjera?
die einst zu Gott gesprochen: 'Bleib uns fern!' - Was tat doch ihnen der Allmächtige?
18 Endå han signa deira hus - langt burt frå meg med gudlaus råd!
Er, der mit Segen ihre Häuser füllte. Der Plan mit diesen Frevlern ist mir unbegreiflich. -
19 Rettvise folk det såg med gleda, og den skuldlause spotta deim:
Die Frommen sehen es noch heut und freuen sich; der Schuldlose verspottet sie!
20 «Fiendarn’ våre gjekk til grunns! Sjå elden øydde det dei leivde!»
'Ist unser Widersacher nicht vernichtet? Und seinen Rest verzehrte noch das Feuer.'
21 Vert ven med honom, og få fred! So skal og lukka timast deg.
Vertrau allein auf ihn, so hast du Frieden! Durch jene wird dir reichlicher Gewinn.
22 Og tak so lærdom av hans munn, og legg deg ordi hans på hjarta!
Laß dich von seinem Mund belehren! Zu Herzen nimm dir seine Worte!
23 Vend um til Allvald, då du byggjest og jagar syndi frå ditt tjeld.
Wenn du gebessert zum Allmächtigen dich kehrst, entfernst aus deinem Zelte unrecht Gut,
24 Kast gullet ditt i moldi ned - Ofir-gull millom bekkjesteinar.
Golderz für Staub erachtend und für der Bäche Kiesel Ophirgold,
25 Allvald skal vera då ditt gull og haugar utav sylv for deg.
daß dir so der Allmächtige zum Goldberg wird, zu einem Silberhaufen,
26 Då skal du frygda deg i Allvald, di åsyn lyfta upp til Gud.
dann kannst du vorm Allmächtigen dich dem verwöhnten Kinde gleich gebärden und kannst dein Angesicht zu Gott erheben.
27 Og når du ropar, vil han høyra, so du kann halda det du lovar.
Du bittest ihn, er hört auf dich; was du gelobt, kannst du erfüllen.
28 Det du deg etlar, skal du vinna, og ljos skal skina på din veg.
Was du dir vornimmst, wird dir glücken, und hell vor dir liegt deine Straße.
29 Gjeng vegen ned, du ropar: «Upp!» Han hjelpar den bljug-øygde mann.
Wenn du in Demut Hochmut eingestanden, dann hilft er auch dem Demutsvollen.
30 Ja, ikkje-skuldfri mann han bergar, frelst vert han ved di reine hand.»
So rettet er den Nichtschuldlosen; doch wird er nur gerettet durch deiner Hände Reinigung."