< Jobs 22 >
1 Då tok Elifaz frå Teman til ords og sagde:
Then Eliphaz the Temanite answered, and said,
2 «Er mannen vel til gagn for Gud? Nei, vitug mann seg sjølv mun gagna.
Can a man be profitable to God? Surely he who is wise is profitable to himself.
3 Hev Allvald bate av di rettferd? Er det hans vinst, at rett du ferdast?
Is it any pleasure to the Almighty that thou are righteous? Or is it gain to him that thou make thy ways perfect?
4 Er det din gudlegdom han refser, når han med deg held rettargang?
Is it for thy fear of him that he reproves thee, that he enters with thee into judgment?
5 Hev ei din vondskap vore stor og dine syndar utan ende?
Is not thy wickedness great? Neither is there any end to thine iniquities.
6 Grunnlaust du panta dine brøder; halvnakne drog du klædi av;
For thou have taken pledges from thy brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
7 den trøytte gav du ikkje vatn, den svoltne negta du ditt brød.
Thou have not given water to the weary to drink, and thou have withheld bread from the hungry.
8 Det er den sterke som eig landet, den stolte hev si bustad der.
But as for the mighty man, he had the land. And the honorable man, he dwelt in it.
9 Du jaga enkjor burt tomhendt’ burt, slo armen av på faderlause.
Thou have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
10 Difor ligg snaror kringum deg, og rædsla skræmer deg so brått.
Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubles thee,
11 Ell’ vert du ikkje myrkret var, den flaum som fossar yver deg?
or darkness, so that thou cannot see, and abundance of waters cover thee.
12 Bur ikkje Gud i himmelhøgd, sjå øvste stjernor, høgt dei sit!
Is not God in the height of heaven? And behold the height of the stars, how high they are!
13 Du segjer so: «Kva veit vel Gud? Kann attum skyerne han døma?
And thou say, What does God know? Can he judge through the thick darkness?
14 For skyer dimmer augo hans; han hev sin gang på himmelkvelven.»
Thick clouds are a covering to him, so that he does not see, and he walks on the vault of heaven.
15 Seg, vil du fylgja fortids-vegen, den stig som illverksmenner gjekk?
Will thou keep the old way which wicked men have trodden?
16 Dei som i utid tekne vart - og deira grunn flaut burt i flaum -
Who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream,
17 som sagde til Gud: «Haldt du deg burte!» Kva skulde Allvald vel deim gjera?
who said to God, Depart from us, and, What can the Almighty do for us?
18 Endå han signa deira hus - langt burt frå meg med gudlaus råd!
Yet he filled their houses with good things. But the counsel of the wicked is far from me.
19 Rettvise folk det såg med gleda, og den skuldlause spotta deim:
The righteous see it, and are glad. And the innocent laugh them to scorn,
20 «Fiendarn’ våre gjekk til grunns! Sjå elden øydde det dei leivde!»
Saying, Surely those who rose up against us are cut off, and the remnant of them, the fire has consumed.
21 Vert ven med honom, og få fred! So skal og lukka timast deg.
Acquaint now thyself with him, and be at peace. By this good shall come to thee.
22 Og tak so lærdom av hans munn, og legg deg ordi hans på hjarta!
Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thy heart.
23 Vend um til Allvald, då du byggjest og jagar syndi frå ditt tjeld.
If thou return to the Almighty, thou shall be built up, thou put away unrighteousness far from thy tents.
24 Kast gullet ditt i moldi ned - Ofir-gull millom bekkjesteinar.
Then thou shall lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
25 Allvald skal vera då ditt gull og haugar utav sylv for deg.
Yea, the Almighty will be thy treasure, and precious silver to thee.
26 Då skal du frygda deg i Allvald, di åsyn lyfta upp til Gud.
For then shall thou delight thyself in the Almighty, and shall lift up thy face to God.
27 Og når du ropar, vil han høyra, so du kann halda det du lovar.
Thou shall make thy prayer to him, and he will hear thee, and thou shall pay thy vows.
28 Det du deg etlar, skal du vinna, og ljos skal skina på din veg.
Thou shall also decree a thing, and it shall be established to thee. And light shall shine upon thy ways.
29 Gjeng vegen ned, du ropar: «Upp!» Han hjelpar den bljug-øygde mann.
When they cast thee down, thou shall say, There is lifting up, and he will save the humble man.
30 Ja, ikkje-skuldfri mann han bergar, frelst vert han ved di reine hand.»
He will deliver even him who is not innocent. Yea, he shall be delivered through the cleanness of thy hands.