< Jobs 21 >

1 Då svara Job og sagde:
Then Job answered, and said:
2 «Å høyr då, høyr på mine ord! Gjev i minsto det til trøyst!
Hear, I beseech you, my words, and do penance.
3 Lat meg få lov å tala ut, so kann du spotta etterpå.
Suffer me, and I will speak, and after, if you please, laugh at my words.
4 Klagar eg vel på menneskje? Og hev eg ikkje grunn til harm?
Is my debate against man, that I should not have just reason to be troubled?
5 Vend dykk til meg, og ottast so; legg handi so på dykkar munn.
Hearken to me and be astonished, and lay your finger on your mouth.
6 Eg støkk, når eg det kjem i hug; ei bivring gjenom kroppen gjeng.
As for me, when I remember, I am afraid, and trembling taketh hold on my flesh.
7 Kvifor fær dei gudlause liva, auka i magt som åri gjeng?
Why then do the wicked live, are they advanced, and strengthened with riches?
8 Dei ser si ætt stå fast ikring deim, dei hev sitt avkjøme for augo.
Their seed continueth before them, a multitude of kinsmen, and of children’s children in their sight.
9 I fred stend husi deira trygge, Guds svipa råkar ikkje deim;
Their houses are secure and peaceable, and the rod of God is not upon them.
10 med heppa parast deira fe, og kyrne kastar aldri kalv.
Their cattle have conceived, and failed not: their cow has calved, and is not deprived of her fruit.
11 Dei slepper borni ut som lamb, og gutarne i leiken hoppar;
Their little ones go out like a flock, and their children dance and play.
12 Dei syng til trumma og til cither og frygdar seg ved fløyteljod.
They take the timbrel, and the harp, and rejoice at the sound of the organ.
13 I lukka liver dei si tid og fer so brått til helheim ned. (Sheol h7585)
They spend their days in wealth, and in a moment they go down to hell. (Sheol h7585)
14 Til Gud dei segjer: «Haldt deg burte!» Me vil’kje kjenna dine vegar!
Who have said to God: Depart from us, we desire not the knowledge of thy ways.
15 Kvi skal me tena den Allsterke? Kva gagnar det å be til honom?»
Who is the Almighty, that we should serve him? and what doth it profit us if we pray to him?
16 «Dei hev’kje lukka si i handi» - Langt burt frå meg med gudlaus råd!
Yet because their good things are not in their hand, may the counsel of the wicked be far from me.
17 Når sloknar lampa for gudlause? Når kjem ulukka yver deim? Gjev han deim straff i vreidesmod?
How often shall the lamp of the wicked be put out, and a deluge come upon them, and he shall distribute the sorrows of his wrath?
18 Fer dei vel burt som strå for vind, lik agner som i stormen fyk?
They shall be as chaff before the face of the wind, and as ashes which the whirlwind scattereth.
19 «Gud gøymer straffi til hans born.» Nei, sjølv skal mannen straffi kjenna!
God shall lay up the sorrow of the father for his children: and when he shall repay, then shall he know.
20 Lat han få sjå sitt eige fall og drikka harm frå den Allsterke!
His eyes shall see his own destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.
21 Kva bryr han seg vel um sitt hus, når månadstalet hans er fullt?
For what is it to him what befalleth his house after him: and if the number of his months be diminished by one half?
22 Vil nokon hjelpa Gud til kunnskap, han som er domar for dei høgste?
Shall any one teach God knowledge, who judgeth those that are high?
23 Den eine døyr på velmagts høgd, fullkomleg trygg og fredeleg;
One man dieth strong, and hale, rich and happy.
24 hans fat er fulle utav mjølk, og i hans bein er mergen frisk;
His bowels are full of fat, and his bones are moistened with marrow.
25 den andre døyr so beisk i hug, hev ingenting av lukka smaka.
But another dieth in bitterness of soul without any riches:
26 Dei båe vert i moldi lagde, og deira klednad makkar er.
And yet they shall sleep together in the dust, and worms shall cover them.
27 Sjå kor eg kjennar dykkar tankar, og dykkar meinkrokar mot meg.
Surely I know your thoughts, and your unjust judgments against me.
28 De spør: «Kvar er vel stormannshuset? Kvar er det tjeld der gudlause bur?»
For you say: Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked?
29 Hev de’kje høyrt av ferdafolk - de trur vel det som dei fortel -:
Ask any one of them that go by the way, and you shall perceive that he knoweth these same things.
30 «Den vonde frå ulukka slepp; han berga vert på vreidedagen.
Because the wicked man is reserved to the day of destruction, and he shall be brought to the day of wrath.
31 Kven lastar honom for hans ferd? Og straffar honom for hans gjerd?
Who shall reprove his way to his face? and who shall repay him what he hath done?
32 Han vert til gravi båren burt, og ved hans gravhaug held dei vakt.
He shall be brought to the graves, and shall watch in the heap of the dead.
33 Søtt søv han under torv i dal, og i hans far all verdi fer, som tallause gjekk fyre honom.
He hath been acceptable to the gravel of Cocytus, and he shall draw every man after him, and there are innumerable before him.
34 Det trøystar meg med tome ord; av dykkar svar er sviket att.»
How then do ye comfort me in vain, whereas your answer is shewn to be repugnant to truth?

< Jobs 21 >