< Jobs 19 >

1 Då svara Job og sagde:
Йов а луат кувынтул ши а зис:
2 «Kor lenge vil mi sjel de harma og krasa meg med dykkar ord?
„Пынэ кынд ымь вець ынтриста суфлетул ши мэ вець здроби ку кувынтэриле воастре?
3 Ti gonger hev de no meg spotta; de skjemmest ei å krenkja meg.
Ятэ кэ де зече орь м-аць батжокорит. Ну вэ есте рушине сэ вэ пуртаць аша?
4 Hev eg i røyndi mistak gjort, dei mistak er mi eigi sak.
Дакэ ам пэкэтуит ку адевэрат, нумай еу сунт рэспунзэтор де ачаста.
5 Vil de dykk briska imot meg, som um eg lid mi skam med rette?
Кредець кэ мэ путець луа де сус? Кредець кэ мь-аць доведит кэ сунт виноват?
6 Hugs på at Gud hev bøygt meg ned og spana kringum meg sitt garn.
Атунч, сэ штиць кэ Думнезеу мэ урмэреште ши мэ ынвелеште ку лацул Луй.
7 Eg ropar: «Vald!» - men eg fær’kje svar; eg ropar: «Hjelp!» men fær’kje rett.
Ятэ, цип де силничие, ши нимень ну рэспунде; чер дрептате, ши дрептате ну есте!
8 Han stengjer vegen for min fot, og myrker legg han på min stig.
Мь-а тэят орьче ешире ши ну пот трече; а рэспындит ынтунерик пе кэрэриле меле.
9 Min heidersklædnad drog han av; han frå mitt hovud kransen tok.
М-а деспуят де слава мя, мь-а луат кунуна де пе кап,
10 Mi vern han braut, so eg gjekk under, mi von sleit han lik treet upp.
м-а здробит дин тоате пэрциле ши пер, мь-а смулс нэдеждя ка пе ун копак.
11 Hans vreide logar meg imot, og for ein fiend’ held han meg.
С-а апринс де мыние ымпотрива мя, С-а пуртат ку мине ка ши ку ун врэжмаш.
12 Hans skarar stemner fram mot meg; dei brøyter seg ein veg mot meg og lægrar seg kring tjeldet mitt.
Оштиле Луй ау порнит деодатэ ынаинте, шь-ау кроит друм пынэ ла мине ши ау тэбэрыт ын журул кортулуй меу.
13 Han dreiv ifrå meg mine frendar, og kjenningar vart framande.
А депэртат пе фраций мей де ла мине, ши приетений мей с-ау ынстрэинат де мине.
14 Skyldfolki held seg burte frå meg, husvenerne hev gløymt meg burt.
Руделе меле м-ау пэрэсит, ши чей май де апроапе ай мей м-ау уйтат.
15 For hjon og tenar er eg framand; dei held meg for ein ukjend mann.
Касничий мей ши слуӂиле меле мэ привеск ка пе ун стрэин, ын окий лор сунт ун некуноскут.
16 Ei svarar drengen på mitt rop. Eg må med munnen tigga honom;
Кем пе робул меу, ши ну рэспунде; ыл рог ку гура мя, ши деӂяба.
17 min ande byd imot for kona, eg tevjar ilt for mine sambrør.
Суфларя мя а ажунс несуферитэ невестей меле ши духоаря мя а ажунс несуферитэ фиилор мамей меле.
18 Jamvel smågutar spottar meg, når eg stend upp, dei talar mot meg.
Пынэ ши копиий мэ диспрецуеск: дакэ мэ скол, ей мэ окэрэск.
19 Dei styggjest for meg mine vener, og dei eg elska, snur seg mot meg.
Ачея ын каре мэ ынкредям мэ урэск, ачея пе каре ый юбям с-ау ынторс ымпотрива мя.
20 Min kropp er berre skin og bein, snaudt hev eg endå tannkjøt att.
Оаселе ми се цин де пеле ши де карне; ну мь-а май рэмас декыт пеля де пе динць.
21 Hav medynk, medynk, mine vener! Gud hev meg råka med si hand.
Фие-вэ милэ, фие-вэ милэ де мине, приетений мей! Кэч мына луй Думнезеу м-а ловит.
22 Kvifor skal de som Gud meg jaga, og vert ei mette av mitt kjøt?
Де че мэ урмэриць ка Думнезеу? Ши ну вэ май сэтураць де карня мя?
23 Å, gjev at mine ord vart skrivne, og i ei bok vart rita inn,
О! Аш вря ка ворбеле меле сэ фие скрисе, сэ фие скрисе ынтр-о карте;
24 ja, vart med jarnmeitel og bly for ævleg tid i berget hogne!
аш вря сэ фие сэпате ку ун прибой де фер ши ку плумб ын стынкэ пе вечие…
25 Eg veit at min utløysar liver, til sist han yver moldi kjem.
Дар штиу кэ Рэскумпэрэторул меу есте виу ши кэ Се ва ридика ла урмэ пе пэмынт.
26 Og når mi hud er øydelagd, ut frå mitt kjøt då ser eg Gud,
Кяр дакэ ми се ва нимичи пеля ши кяр дакэ ну вой май авя карне, вой ведя тотушь пе Думнезеу.
27 eg honom ser som venen min, mitt auga ser det, ingen framand! Å, nyro lengtar i mitt liv!
Ыл вой ведя ши-мь ва фи биневоитор; окий мей Ыл вор ведя, ши ну ай алтуя. Суфлетул меу тынжеште де дорул ачеста ынэунтрул меу.
28 De segjer: «Me vil jaga honom!» - som um orsaki låg hjå meg!
Атунч вець зиче: ‘Пентру че-л урмэрям ной?’ Кэч дрептатя причиний меле ва фи куноскутэ.
29 Men de lyt agta dykk for sverdet; for vreide vert ved sverdet straffa. Og de skal vita: domen kjem.»
Темеци-вэ де сабие, кэч педепселе дате ку сабия сунт грозаве! Ши сэ штиць кэ есте о жудекатэ.”

< Jobs 19 >