< Jobs 19 >
Hiti hin Job in asei kit e:
2 «Kor lenge vil mi sjel de harma og krasa meg med dykkar ord?
Itih chan nei suhgenthei nahlai dingu ham? Itih chan nathu sei uva chu suhchip ding neigot nahlai diu ham?
3 Ti gonger hev de no meg spotta; de skjemmest ei å krenkja meg.
Nanghon somvei jen neijumsou ahitai, aphalouva neibol u hi najachat pi louvu ham?
4 Hev eg i røyndi mistak gjort, dei mistak er mi eigi sak.
Keiman chonsetna nei jeng jong leng hichu keija bou ahin nangho a ahipoi.
5 Vil de dykk briska imot meg, som um eg lid mi skam med rette?
Kei sanga phajo a nakigel u ham? Nei suh jachat nau hi kachonset hettohsahna a man ding natiu ham?
6 Hugs på at Gud hev bøygt meg ned og spana kringum meg sitt garn.
Themmo eichanna chu Pathen ahin, alenna eimat ahi.
7 Eg ropar: «Vald!» - men eg fær’kje svar; eg ropar: «Hjelp!» men fær’kje rett.
Nei kithopiuvin tia kapen jah vang'in koima chan ei donbut poi, kanel kal in ahinlah thudih'a thu kitanna aum deh poi.
8 Han stengjer vegen for min fot, og myrker legg han på min stig.
Pathen in kalampi akhotan jeh in kachat thei poi, kalampi muthim lah a eilhun lut peh e.
9 Min heidersklædnad drog han av; han frå mitt hovud kransen tok.
Aman kaloupina eilah mang peh in chule kalu chunga konin kalal lukhuuh eilahdoh peh tai.
10 Mi vern han braut, so eg gjekk under, mi von sleit han lik treet upp.
Aman kasih lang jousea eikai lhun chuleh abeipai kahitai. Thingphung lhusa bangin kahinna jung jouse eibodoh peh tai.
11 Hans vreide logar meg imot, og for ein fiend’ held han meg.
Alunghanna chu kachunga ahung deujah jengin amelma khat bangin eisem e.
12 Hans skarar stemner fram mot meg; dei brøyter seg ein veg mot meg og lægrar seg kring tjeldet mitt.
Asepai honpi amasan amahon kei bulu nading lampi asem uvin kaponbuh kimvella ngahmun asauve.
13 Han dreiv ifrå meg mine frendar, og kjenningar vart framande.
Kasopi jouse kakomma konin gamla tah a aum uvin chule kaloi kagol te jong kei doudin akihei gam tauve.
14 Skyldfolki held seg burte frå meg, husvenerne hev gløymt meg burt.
Ka inkote akichai soh tai, chule kakinai pi kagol ten jong eisumil tauve.
15 For hjon og tenar er eg framand; dei held meg for ein ukjend mann.
Kasohte le kasoh numei ten hetkhah lou mi danin eigel tauvin, keihi amaho dinga gamchom mi toh kabang tai.
16 Ei svarar drengen på mitt rop. Eg må med munnen tigga honom;
Kasohpa kakou chun ama ahung tapoi, amapa koma katao ding angaije.
17 min ande byd imot for kona, eg tevjar ilt for mine sambrør.
Kahai jong kajinu dinga theida um ahin, keihi kain koten eile mang u ahitai.
18 Jamvel smågutar spottar meg, når eg stend upp, dei talar mot meg.
Chapang neucha cha ho jengin jong ija se louvin eibol uvin, thusei dinga kadin doh chun amahon anunglam eingat uve.
19 Dei styggjest for meg mine vener, og dei eg elska, snur seg mot meg.
Kakinaipi kagolten eikidah uvin kangai tah tah hon jong eidou tauve.
20 Min kropp er berre skin og bein, snaudt hev eg endå tannkjøt att.
Kavun leh kagu kachang bouseh a eikikoi ahitan, chule kanevun teni khu apang kaven maimai jeh a thina a kona jamdoh kahi.
21 Hav medynk, medynk, mine vener! Gud hev meg råka med si hand.
Nei khotouvin, kagol kapai ho, nei khotuvin, ijeh inem itile Pathen khut in eitham khah ahi.
22 Kvifor skal de som Gud meg jaga, og vert ei mette av mitt kjøt?
Pathen in eibolna banga nangin jong nei bolgim ding ham? Nei lhaingem lou jeh a hi chimlou nahim?
23 Å, gjev at mine ord vart skrivne, og i ei bok vart rita inn,
O kathusei hohi sahlut thei hihen, O hiche hohi hetjing nathei khat a kimin chon sah hile,
24 ja, vart med jarnmeitel og bly for ævleg tid i berget hogne!
Thih paicha in kikhen doh hen lang chuleh ngen twi kisunkhum hen lang a itih a umjing ding songpi chunga kikhen doh hen.
25 Eg veit at min utløysar liver, til sist han yver moldi kjem.
Ahinlah keija dingin vang eilhandampu ahinge ti keiman kahei. Akhon naleh leiset chunga hung ding ding ahi.
26 Og når mi hud er øydelagd, ut frå mitt kjøt då ser eg Gud,
Chule katahsa akemsuh jou nung hihen, hijeng jongle katahsa tah a Pathen kamu ding ahi.
27 eg honom ser som venen min, mitt auga ser det, ingen framand! Å, nyro lengtar i mitt liv!
Keima mong mongin ama chu kamu ding ahi.
28 De segjer: «Me vil jaga honom!» - som um orsaki låg hjå meg!
Keima gimbolna dinga ichan geija hangsan nahim? Hiche hi ama thepmo ahi natijiu ham?
29 Men de lyt agta dykk for sverdet; for vreide vert ved sverdet straffa. Og de skal vita: domen kjem.»
Nang chunga chu ding gimbolna chu naki chat ding ahi. Na chonna toh kitoh bep a gimbolna nachan kihet in.