< Jobs 18 >
1 Då tok Bildad frå Suah til ords og sagde:
Shuxaliq Bildad jawaben mundaq dédi: —
2 «Kor lenge driv de jagt på ord? Gjev gaum, lat oss so talast ved!
Sendek ademler qachan’ghiche mundaq sözlerni toxtatmaysiler? Siler obdan oylap béqinglar, andin biz söz qilimiz.
3 Kvi skal me reknast liksom fe, som ureine i dykkar augo?
Biz némishqa silerning aldinglarda haywanlar hésablinimiz? Némishqa aldinglarda exmeq tonulimiz?
4 Å, du som riv deg sund i sinne, skal jordi øydast for di skuld? Skal fjellet flytjast frå sin stad?
Hey özüngning ghezipide özüngni yirtquchi, séni depla yer-zémin tashliwétilemdu?! Tagh-tashlar öz ornidin kötürülüp kétemdu?!
5 Men sløkt vert ljoset for den vonde, og hans åre-eld skal ikkje skina.
Qandaqla bolmisun, yaman ademning chirighi öchürülidu, Uning ot-uchqunliri yalqunlimaydu.
6 I tjeldet hans vert ljoset myrkt, og lampa sloknar yver han.
Chédiridiki nur qarangghuluqqa aylinidu, Uning üstige asqan chirighi öchürülidu.
7 Hans sterke stig vert snævra inn; han snåvar yver sine planar.
Uning mezmut qedemliri qisilidu, Özining nesihetliri özini mollaq atquzidu.
8 Hans fot vert fløkt i garnet inn, og upp i netet ferdast han;
Chünki öz putliri özini torgha ewetidu, U del torning üstige desseydighan bolidu.
9 og snara triv um hælen hans, og gildra tek på honom fat.
Qiltaq uni tapinidin iliwalidu, Tuzaq uni tutuwalidu.
10 I jordi løynde gildror lurer, og fellor ventar på hans veg.
Yerde uni kütidighan yoshurun arghamcha bar, Yolida uni tutmaqchi bolghan bir qapqan bar.
11 Og rædslor trugar rundt ikring og skræmer han for kvart eit stig.
Uni her tereptin wehimiler bésip qorqitiwatidu, Hem ular uni iz qoghlap qoghlawatidu.
12 Ulukka hungrar etter han, og vondt vil føra han til fall,
Maghdurini acharchiliq yep tügetti; Palaket uning yénida paylap yüridu.
13 vil eta kvar ein led og lem, ja, det vil daudens eldste son.
Ölümning chong balisi uning térisini yewatidu; Uning ezalirini shoraydu.
14 Hans trygd er rivi frå hans tjeld; du sender han til rædsle-kongen.
U öz chédiridiki amanliqtin yulup tashlinidu, [Ölümning tunjisi] uni «wehimilerning padishahi»ning aldigha yalap apiridu.
15 I huset hans bur framande, det vert strått svåvel på hans bustad.
Öyidikiler emes, belki bashqilar uning chédirida turidu; Turalghusining üstige günggürt yaghdurulidu.
16 Hans rot i grunnen turkar ut; den høge kruna visnar burt.
Uning yiltizi tégidin qurutulidu; Üstidiki shaxliri késilidu.
17 Hans minne kverv frå jordi burt, og namnlaus vert han vidt og breidt.
Uning eslimisimu yer yüzidikilerning ésidin kötürülüp kétidu, Sirtlarda uning nam-abruyi qalmaydu.
18 Frå ljos til myrker driv dei honom og jagar han frå landi burt.
U yoruqluqtin qarangghuluqqa qoghliwétilgen bolup, Bu dunyadin heydiwétilidu.
19 Han barnlaus vert i eige folk; i heimen hans slepp ingen undan.
El-yurtta héchqandaq perzentliri yaki ewladliri qalmaydu, U musapir bolup turghan yerlerdimu nesli qalmaydu.
20 Og vestmenn støkk for dagen hans, og austmenn vert av rædsla slegne.
Uningdin kéyinkiler uning künige qarap alaqzade bolidu, Xuddi aldinqilarmu chöchüp ketkendek.
21 Just soleis gjeng det nidings hus, den heim der ingen kjenner Gud.»
Mana, qebih ademning makanliri shübhisiz shundaq, Tengrini tonumaydighan kishiningmu orni choqum shundaqtur.