< Jobs 18 >

1 Då tok Bildad frå Suah til ords og sagde:
Shuhi Bildad loh a doo tih,
2 «Kor lenge driv de jagt på ord? Gjev gaum, lat oss so talast ved!
“Olthui kah taikhaihnah te me hil nim na khueh ve. Yakming lamtah a hnukah thui sih.
3 Kvi skal me reknast liksom fe, som ureine i dykkar augo?
Balae tih rhamsa bangla nan poek, na mikhmuh ah ka angvawk a?
4 Å, du som riv deg sund i sinne, skal jordi øydast for di skuld? Skal fjellet flytjast frå sin stad?
A thintoek ah amah hinglu pataeng a baeh ta. Diklai loh a hnoo tih lungpang te a hmuen lamloh a thoeih akhaw nang hut a?
5 Men sløkt vert ljoset for den vonde, og hans åre-eld skal ikkje skina.
Halang rhoek kah vangnah ngawn tah thi tih a hmai te hmaihli bang lam pataeng aa pawh.
6 I tjeldet hans vert ljoset myrkt, og lampa sloknar yver han.
Vangnah khaw a dap khuiah hmuep tih a hmaithoi khaw amah taengah a thih pah.
7 Hans sterke stig vert snævra inn; han snåvar yver sine planar.
A thahuem kah khokan pataeng caek tih a cilsuep loh amah a voeih.
8 Hans fot vert fløkt i garnet inn, og upp i netet ferdast han;
A kho loh lawk khuila a tueih tih sahamlong khuila a pongpa sak.
9 og snara triv um hælen hans, og gildra tek på honom fat.
A khodil te pael loh a tuuk tih amah te kokthah dongah man.
10 I jordi løynde gildror lurer, og fellor ventar på hans veg.
A rhuihet te diklai dongah a tung tih, a sutaeh te a hawn ah a khueh pah.
11 Og rædslor trugar rundt ikring og skræmer han for kvart eit stig.
Anih te mueirhih loh a kaepvai ah a let sak tih a kho ah taekyak uh.
12 Ulukka hungrar etter han, og vondt vil føra han til fall,
A boethae ah bungpong la om tih a cungdonah hamla rhainah khaw a sikim pah.
13 vil eta kvar ein led og lem, ja, det vil daudens eldste son.
Dueknah caming loh a vin saa a caak pah tih a rhuhrhong a hnom pah.
14 Hans trygd er rivi frå hans tjeld; du sender han til rædsle-kongen.
A pangtungnah a dap lamloh a poh tih mueirhih manghai taengla a luei sak.
15 I huset hans bur framande, det vert strått svåvel på hans bustad.
Amah kah pawt long khaw anih kah dap ah kho a sak tih, a tolkhoeng te yam a phul thil.
16 Hans rot i grunnen turkar ut; den høge kruna visnar burt.
A yung khui ah koh tih a so duela a pae khaw ngat.
17 Hans minne kverv frå jordi burt, og namnlaus vert han vidt og breidt.
Anih poekkoepnah te diklai lamloh paltham tih a ming te rhamvoel hmai ah om pawh.
18 Frå ljos til myrker driv dei honom og jagar han frå landi burt.
Anih te vangnah lamloh a hmuep la a thaek uh tih anih te lunglai lamloh a poeng sakuh.
19 Han barnlaus vert i eige folk; i heimen hans slepp ingen undan.
A taengah a ca tal tih a pilnam taengah a cadil om pawh. A lampahnah ah khaw rhaengnaeng om pawh.
20 Og vestmenn støkk for dagen hans, og austmenn vert av rædsla slegne.
Amah tue vaengah pong tih a hnuk a hmai la hlithae loh a tuuk.
21 Just soleis gjeng det nidings hus, den heim der ingen kjenner Gud.»
He tah boethae kah dungtlungim tih Pathen aka ming pawt kah a hmuen khaw he tlam ni,” a ti nah.

< Jobs 18 >