< Jobs 16 >

1 Då svara Job og sagde:
Then answered Job, and said,
2 «Eg hev høyrt nok av dette slag; d’er brysam trøyst de alle gjev.
I have heard many things such as these: troublesome comforters are ye all.
3 Vert det’kje slutt på tome ord? Kva er det som til svar deg driv?
Shall there be any end to words of wind? or what compelleth thee that thou shouldst answer?
4 Eg skulde tala liksom de, i fall de var i staden min; eg sette ord i hop mot dykk, eg riste hovudet mot dykk;
I also could well speak as ye do: if your soul were but in my soul's stead, I could overwhelm you with words, and could shake my head at you.
5 eg skulde trøysta dykk med munnen og lindra dykk med lippemedynk.
But I would strengthen you with my mouth, and the condolence of my lips should restrain [your grief].
6 Men tale lindrar ei min verk, og ikkje kverv han um eg tegjer.
Though I were to speak, my pain would not be restrained; and though I should forbear, what will go away from me?
7 Men no hev han meg trøytta ut, du hev øydt ut min heile huslyd.
But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.
8 Du klemde meg, til vitne vart det, mi liding reiste seg imot meg og vitna mot meg beint i syni.
And thou hast filled me with wrinkles, they are my witnesses; and my leanness riseth up for me, giveth its testimony to my face.
9 Hans vreide reiv og elte meg; han gnistra tennerne imot meg; fiendar kveste augo på meg
In his wrath he teareth me to pieces, and assaileth me: he gnasheth over me with his teeth; my adversary sendeth threatening looks at me.
10 og opna munnen sin imot meg og slo mi kinn med skjemdarslag og stima saman imot meg.
They now open wide against me their mouth; reproachfully they smite my cheek: altogether do they assemble against me.
11 Til farkar Gud meg yverlet og kastar meg i brotsmenns vald.
God hath surrendered me to the unjust, and cast me down into the hands of the wicked.
12 Midt i min fred han skræmde meg, treiv meg i nakken, krasa meg, til skiva sette han meg upp.
I was at ease, but he hath crushed me; he hath also grasped me by the neck, and shaken me to pieces, and set me up unto himself as a mark;
13 Hans pilar svirrar kringum meg; bønlaust han kløyver mine nyro, mitt gall han tømer ut på jordi.
His archers encompass me round about; he cleaveth my reins sunder, and doth not pity; he poureth out upon the ground my gall;
14 Han bryt meg sund med brot på brot og stormar mot meg som ei kjempa.
He breaketh me down with breach upon breach; he runneth against me like a mighty man.
15 Sekk hev eg sytt um hudi mi og stukke hornet mitt i moldi.
Sackcloth have I sewed upon my skin, and my horn I roll in the dust.
16 Raudt er mitt andlit utav gråt, og myrkret tyngjer augneloki,
My face gloweth from weeping, and on my eyelids resteth the shadow of death:
17 endå mi hand er rein for vald, og bøni mi er fri for svik.
Not because any violence is in my hands, and while my prayer is pure.
18 Løyn ikkje blodet mitt, du jord! Legg ikkje klaga mi til kvile!
Earth! do thou not cover up my blood, and let no place restrain my cry.
19 Alt no mitt vitne er i himmeln, min målsmann i det høge bur.
Even now, behold, my witness is in the heavens, and one that testifieth for me is on high.
20 Når mine vener spottar meg; til Gud eg tårut auga vender.
Are my friends my defenders? unto God my eye poureth out [its tears].
21 Han døme millom Gud og mann og millom mannen og hans ven.
And oh that a man might plead with God, as one son of earth with the other!
22 Og ikkje mange år det vert fyrr eg gjeng burt og kjem’kje att.
For when the numbered years are passed, then must I travel a path whence I cannot return.

< Jobs 16 >