< Jobs 13 >

1 Ja, allting hev mitt auga set og øyra høyrde og forstod;
Mana, méning közüm bularning hemmisini körüp chiqqan; Méning quliqim bularni anglap chüshen’gen.
2 alt det de veit, det veit eg og; for dykk eg ei tilbake stend.
Silerning bilgenliringlarni menmu bilimen; Méning silerdin qélishquchilikim yoq.
3 Men eg til Allvalds Gud vil tala, med Gud eg vil til retten ganga;
Biraq méning arzuyum Hemmige qadir bilen sözlishishtur, Méning Xuda bilen munazire qilghum kélidu.
4 Men de vil dekkja til med lygn, er berre ugagnslækjarar.
Siler bolsanglar töhmet chaplighuchilar, Hemminglar yaramsiz téwipsiler.
5 Å, gjev de vilde tegja still, so kunde det for visdom gjelda.
Siler peqetla sükütte turghan bolsanglar’idi! Bu siler üchün danaliq bolatti!
6 Høyr på den skrapa eg vil gjeva, merk når mi lippa åtak gjer!
Méning munaziremge qulaq sélinglar, Lewlirimdiki muhakimilerni anglap béqinglar.
7 Vil de forsvara Gud med lygn? Vil de hans sak med urett verja?
Siler Xudaning wakaletchisi süpitide boluwélip biadil söz qilamsiler? Uning üchün hiyle-mikirlik gep qilmaqchimusiler?
8 Vil de for honom gjera mismun, og spela Guds sakførarar?
Uninggha yüz-xatire qilip [xushamet] qilmaqchimusiler?! Uninggha wakaliten dewa sorimaqchimusiler?
9 Gjeng det dykk vel, når han dykk prøver? Kann de han narra som eit mennesk’?
U ich-baghringlarni axturup chiqsa, siler üchün yaxshi bolattimu? Insan balisini aldighandek uni aldimaqchimusiler?
10 Han skal so visst dykk straffa strengt, um de slik mismunn gjer i løynd.
Siler yüz-xatire qilip yoshurunche xushamet qilsanglar, U choqum silerni eyibleydu.
11 Med høgdi si han skræmar dykk, hans rædsla yver dykk skal falla.
Buningdin köre Uning heywisining silerni qorqatqini, Uning wehimisining silerge chüshkini tüzük emesmu?
12 Og dykkar kraft-ord vert til oska, og dykkar prov til blaute leir.
Pend-nesihetinglar peqet külge oxshash sözler, xalas; Siler [ishench baghlighan] istihkaminglar peqet lay istihkamlar, xalas.
13 Teg stilt, lat meg tala ut, so fær det gå meg som det kann!
Méni ixtiyarimgha qoyuwétip zuwan sürmenglar, méni gep qilghili qoyunglar. Béshimgha hernéme kelse kelsun!
14 Kvi skuld’ eg ta mitt kjøt i tenner? Og halda livet mitt i handi?
Qandaqla bolmisun, jénim bilen tewekkul qilimen, Men jénimni alqinimgha élip qoyimen!
15 Han drep meg, ei eg ventar anna, mi ferd for han lik’vel eg hævdar.
U jénimni alsimu men yenila Uni kütimen, Uninggha tayinimen; Biraq qandaqla bolmisun men tutqan yollirimni Uning aldida aqlimaqchimen;
16 Men ogso det skal hjelpa meg; hjå han fær ingen urein møta.
Bundaq qilishim manga nijatliq bolidu; Chünki iplas bir adem uning aldigha baralmaydu.
17 So høyr då det eg segja vil; lat meg for dykkar øyro tala!
Sözlirimni diqqet bilen anglanglar, Bayanlirimgha obdan qulaq sélinglar.
18 Eg saki hev til rettes lagt; eg skal få rett, det veit eg visst.
Mana, men öz dewayimni tertipliq qilip teyyar qildim; Men özümning heqiqeten aqlinidighanliqimni bilimen.
19 Kven er det som med meg kann strida? Eg skulde tegja stilt og døy.
Men bilen bes-munazire qilidighan qéni kim barkin? Hazir süküt qilghan bolsam, tiniqtin toxtighan bolattim!
20 Tvo ting må du spara meg for; då løyner eg meg ikkje for deg:
[Ah Xuda]! Manga peqet ikki ishnila qilip bergin; Shundaq bolghandila, men özümni Sendin qachurmaymen:
21 Di hand lyt burt frå meg du taka, lat ei di rædsla skræma meg!
— Qolungni mendin yiraq qilghin; — Wehimeng méni qorqatmisun.
22 Stemn meg so inn! eg stend til svars; eller eg talar og du svarar.
Andin méni sot qilishqa chaqir, men sanga jawab bérimen; Yaki men Sanga [dewayimdin] söz qilsam, Senmu manga jawab bérisen.
23 Kor mange brot og synder hev eg? Seg meg mi misgjerd og mi synd!
Méning qebihliklirim hem gunahlirim zadi qanchilik? Itaetsizlikim hem gunahimni manga körsitip ber!
24 Kvifor vil du di åsyn løyna og for ein fiend’ halda meg?
Némishqa didaringni mendin yoshurisen? Némishqa méni Öz düshmining dep bilding?
25 Vil eit burtblåse blad du skræma? Forfylgja du eit visna strå? -
Uyaq-buyaqqa uchuruwétilidighan anchiki bir yopurmaqni wehimige salmaqchimusen? Qurup ketken paxalni qoghlimaqchimusen?
26 Når du idømer meg slik straff og let meg erva ungdoms synder
Chünki Sen méning üstümdin zeherdek erzlerni yazisen, Sen yashliqimdiki qebihliklirimni manga qayturuwatisen.
27 og legg i stokken mine føter, og vaktar alle mine vegar, slær krins um mine foteblad.
Men chirip ketken bir nerse, Men peqet küye yégen bir kiyimla bolghinim bilen, Lékin Sen méning putlirimni kishenleysen, Hemme yollirimni közitip yürisen; Tapanlirimgha mangmasliq üchün chek sizip qoyghansen.
28 Og det mot ein som morkna er, lik klædeplagg som mol et upp.

< Jobs 13 >