< Jobs 13 >
1 Ja, allting hev mitt auga set og øyra høyrde og forstod;
A cungkuem he ka mik loh a hmuh coeng. Te te Ka hna yaak tih a yakming coeng.
2 alt det de veit, det veit eg og; for dykk eg ei tilbake stend.
Nangmih kah mingnah bangla kai khaw ka ming tih nangmih kai he nangmih lakah ka toem moenih.
3 Men eg til Allvalds Gud vil tala, med Gud eg vil til retten ganga;
Tedae kai tah Tlungthang taengah ka thui tih Pathen taengah ka ngaih bangla ka tluung lah sue.
4 Men de vil dekkja til med lygn, er berre ugagnslækjarar.
Tedae nangmih ah laithae kap tih nangmih boeih te mueirhol siboei ni.
5 Å, gjev de vilde tegja still, so kunde det for visdom gjelda.
U long nim n'ngam sak lah sue? Na ngam uh lah vetih nangmih ham cueihnah la om mako.
6 Høyr på den skrapa eg vil gjeva, merk når mi lippa åtak gjer!
Kai kah toelthamnah hnatun dae lamtah ka hmuilai dongkah tuituknah he hnatung uh.
7 Vil de forsvara Gud med lygn? Vil de hans sak med urett verja?
Pathen yueng la dumlai na thui uh vetih amah yueng la vuelvaeknah na thui uh aya?
8 Vil de for honom gjera mismun, og spela Guds sakførarar?
A maelhmai na then sak uh vetih Pathen yueng la na ho uh aya?
9 Gjeng det dykk vel, når han dykk prøver? Kann de han narra som eit mennesk’?
Nangmih te n'khe vetih hlanghing taengkah omsaa bangla a taengah na omsaa uh koinih then aya?
10 Han skal so visst dykk straffa strengt, um de slik mismunn gjer i løynd.
Yinhnuk ah maelhmai na dan uh koinih a tluung ham khaw nangmih te ni n'tluung eh.
11 Med høgdi si han skræmar dykk, hans rædsla yver dykk skal falla.
A boeimang loh nangmih te n'let sak tih amah kah birhihnah loh nangmih soah tla het mahpawt nim?
12 Og dykkar kraft-ord vert til oska, og dykkar prov til blaute leir.
Nangmih poekkoepnah he hmaiphu dongkah banghui, nangmih kah amkhawn khaw amlai amkhawn banghui ni.
13 Teg stilt, lat meg tala ut, so fær det gå meg som det kann!
Kai taengah hilphah uh lamtah ka cal mai akhaw kamah taengah mebang khaw thoeng mai saeh.
14 Kvi skuld’ eg ta mitt kjøt i tenner? Og halda livet mitt i handi?
Balae tih ka saa te ka no dongla ka khueh vetih ka hinglu he ka kut neh ka pom eh.
15 Han drep meg, ei eg ventar anna, mi ferd for han lik’vel eg hævdar.
Kai n'rhaem mai cakhaw amah taengah ka ngaiuep mahpawt nim? Ka longpuei he a mikhmuh ah ka thui pueng ni.
16 Men ogso det skal hjelpa meg; hjå han fær ingen urein møta.
He khaw kai hamla khangnah la om pai. Lailak tah a mikhmuh la kun mahpawh.
17 So høyr då det eg segja vil; lat meg for dykkar øyro tala!
Nangmih hna dongkah ka olthui neh ka olhoe he hnatun khaw hnatun mai dae.
18 Eg saki hev til rettes lagt; eg skal få rett, det veit eg visst.
Ka tang ni tila ka ming dongah laitloeknah ka tawn coeng he.
19 Kven er det som med meg kann strida? Eg skulde tegja stilt og døy.
Kai aka ho te unim? Ka ngam mai laeh vetih ka pal mai mako.
20 Tvo ting må du spara meg for; då løyner eg meg ikkje for deg:
Kai taengah panit bueng saii boeh, na mikhmuh lamloh ka ying pawt ve.
21 Di hand lyt burt frå meg du taka, lat ei di rædsla skræma meg!
Na kut te kai dong lamloh lakhla sak lamtah na mueirhih neh kai n'let sak boeh.
22 Stemn meg so inn! eg stend til svars; eller eg talar og du svarar.
Te phoeiah n'khue lamtah ka doo bitni. Ka thui saeh lamtah kai he n'thuung saeh.
23 Kor mange brot og synder hev eg? Seg meg mi misgjerd og mi synd!
Ka taengkah thaesainah neh tholhnah he meyet nim? Ka boekoeknah neh ka boirhaem lai kai n'tueng lah.
24 Kvifor vil du di åsyn løyna og for ein fiend’ halda meg?
Balae tih na maelhmai na thuh, kai he na taengkah thunkha bangla nan moeh mai.
25 Vil eit burtblåse blad du skræma? Forfylgja du eit visna strå? -
Hawnlae a yawn nim na na sairhing vetih divawt rhae te na hloem eh?
26 Når du idømer meg slik straff og let meg erva ungdoms synder
Kai taengah khahing te nan daek tih ka camoe thaesainah te kai nan pang sak.
27 og legg i stokken mine føter, og vaktar alle mine vegar, slær krins um mine foteblad.
Ka kho he hloong dongah nan buen tih ka caehlong boeih na ngaithuen. Ka kho dongkah khotang ham kha na vuel coeng.
28 Og det mot ein som morkna er, lik klædeplagg som mol et upp.
Te khaw keet bangla hmawn tih himbai bangla bungbo loh a caak.