< Jobs 12 >

1 Då svara Job og sagde:
А Јов одговори и рече:
2 «Ja visst, de er dei rette folk, og visdomen døyr ut med dykk.
Да, ви сте људи, и с вама ће умрети мудрост.
3 Men eg hev vit so vel som de; eg ei til atters stend for dykk; kven kjenner ikkje dette fyrr?
И ја имам срце као и ви, нити сам гори од вас; и у кога нема тога?
4 Til spott for venen min vert eg som bad til Gud og bønhøyrd vart. Til spott vert rettvis mann og ærleg.
На подсмех сам пријатељу свом, који кад зове Бога одазове му се; на подсмех је праведни и добри.
5 Vanvyrd ulukka! tenkjer trygg mann, vanvyrdnad ventar deim som vinglar.
Бачен је луч по мишљењу срећног онај који хоће да попузне.
6 Valdsmenn bur roleg i sitt tjeld; trygge er dei som tergar Gud, dei som hev Gud i neven sin.
Мирне су колибе лупешке, и без страха су који гневе Бога, њима Бог даје све у руке.
7 Spør bølingen, han skal deg læra, og fugl i luft, han segja skal,
Запитај стоку, научиће те; или птице небеске, казаће ти.
8 og tal til jordi, ho skal læra, og fisk i hav, skal melda deg:
Или се разговори са земљом, научиће те, и рибе ће ти морске приповедити.
9 Kven skynar ei på alt i hop, at Herrens hand hev skapa det?
Ко не зна од свега тога да је рука Господња то учинила?
10 Kvar livand’ sjæl han hev i handi og åndi åt kvart menneskje.
Коме је у руци душа свега живог и дух сваког тела човечијег.
11 Vert ordi ei med øyra prøvde, som du med gomen maten smakar?
Не распознаје ли ухо речи као што грло куша јело?
12 Hjå folk med gråe hår er visdom, og vit hjå deim som liver lenge.
У старца је мудрост, и у дугом веку разум.
13 Hjå honom visdom er og kraft, hjå honom råd og dømekraft.
У Њега је мудрост и сила, у Њега је савет и разум.
14 Når han riv ned, kven byggjer upp? Når han set fast, kven løyser ut?
Гле, Он разгради, и не може се опет саградити; затвори човека, и не може се отворити.
15 Han stengjer vatnet, turkar det, slepper det, so det jordi øyder.
Гле, устави воде, и пресахну; пусти их, и испреврћу земљу.
16 Hjå honom kraft og klokskap er; han eig båd’ vegvill og vill-leidar;
У Њега је јачина и мудрост, Његов је који је преварен и који вара.
17 rådsherrar fører han som fangar, og domarar han gjer til dårar.
Он доводи саветнике у лудило, и судије обезумљује.
18 Han løyser konge-styring upp, legg reip kring livet på deim sjølve.
Он разрешује појас царевима, и опасује бедра њихова.
19 Han fører prestar plundra burt og øyder ut eld’-gamle ætter.
Он доводи кнезове у лудило, и обара јаке.
20 Han mælet tek frå øvde talar og vitet frå dei gamle menn,
Он узима беседу речитима, и старцима узима разум.
21 og yver stormenn skam han øys og løyser beltet på dei sterke.
Он сипа срамоту на кнезове, и распасује јунаке.
22 Han myrkret driv or holor ut og fører dimma fram i dagen.
Он открива дубоке ствари испод таме, и изводи на видело сен смртни.
23 Han aukar folk og tynar deim; han spreider folk og fører deim;
Он умножава народе и затире их, расипа народе и сабира.
24 Han vitet tek frå jordheimsfyrstar og let veglaus heid deim vildra;
Он одузима срце главарима народа земаљских, и заводи их у пустињу где нема пута,
25 dei sviv i myrkret utan ljos, han let dei raga liksom drukne.
Да пипају по мраку без видела, и чини да тумарају као пијани.

< Jobs 12 >