< Hebreerne 10 >
1 For sidan lovi berre hev ein skugge av dei tilkomande gode ting, men ikkje sjølve bilætet av tingi, so kann ho aldri ved dei same årlege offer som dei stødt ber fram, gjera deim fullkomne som kjem fram med deim.
For the Law, having a shadow of the good to come, not the very image of the things, can never with the same sacrifices year by year, which they offer continually, make perfect those who draw near.
2 Elles hadde dei vel halde upp med å bera deim fram, då dei ofrande ikkje lenger vilde havt synder på samvitet når dei ein gong var reinsa.
Or else would not they have ceased to be offered, because the worshippers, having been once cleansed, would have had no more consciousness of sins?
3 Men ved deim kjem årlegårs minning um synder.
But in those sacrifices there is yearly reminder of sins.
4 For det er umogelegt at blod av uksar og bukkar kann taka burt synder.
For it is impossible that the blood of bulls and goats should take away sins.
5 Difor segjer han, då han stig inn i verdi: «Offer og gåva vilde du ikkje hava, men ein likam laga du åt meg;
Therefore when he comes into the world, he says, "Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me.
6 brennoffer og syndoffer hadde du ikkje hug på.
Whole burnt offerings and sin-offerings you took no pleasure in.
7 Då sagde eg: «Sjå, eg kjem - i bokrullen er det skrive um meg - og vil gjera, Gud, din vilje.»»
Then I said, 'Look, I have come. It is written about me in the scroll of a book; to do your will, God.'"
8 Fyrst segjer han: «Offer og gåva og brennoffer og syndoffer vilde du ikkje hava, og du hadde ikkje hug på deim» - endå dei vert framborne etter lovi -;
Previously saying, "Sacrifices and offerings and whole burnt offerings and sin-offerings you did not desire, nor took pleasure in" (which are offered according to the Law),
9 so segjer han: «Sjå, eg kjem og vil gjera din vilje.» Han tek burt det fyrste, for at han kann setja inn det andre.
then he said, "Look, I have come to do your will." He takes away the first, that he may establish the second,
10 Med denne vilje er me helga ved ofringi av Jesu Kristi likam ein gong for alle.
by which will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
11 Og kvar prest stend der og gjer dagstødt tenesta og ber fram mange gonger dei same offer, som aldri kann taka burt synder;
Every priest indeed stands day by day serving and often offering the same sacrifices, which can never take away sins,
12 men han hev bore fram eit einaste offer for synder og hev so for alltid sett seg ved Guds høgre hand
but this one, when he had offered one sacrifice for sins forever, sat down on the right hand of God;
13 og ventar sidan berre på at hans fiendar skal verta lagde til skammel for føterne hans.
from that time waiting until his enemies are made the footstool of his feet.
14 For med eit einaste offer hev han for alltid gjort deim fullkomne som vert helga.
For by one offering he has perfected forever those who are being sanctified.
15 Men det vitnar og den Heilage Ande for oss; for etter han hev sagt:
The Holy Spirit also testifies to us, for after saying,
16 «Dette er den pakti som eg vil gjera med deim etter dei dagarne, » so segjer Herren: «Eg vil gjeva loverne mine i hjarto deira, og skriva deim inn i hugen deira,
"This is the covenant that I will make with them: 'After those days,' says the Lord, 'I will put my laws on their hearts, I will also write them on their minds.'"
17 og synderne deira og misgjerderne deira vil eg ikkje lenger koma i hug.»
"And I will remember their sins and their iniquities no more."
18 Men der det er forlating for deim, der trengst det ikkje lenger noko offer for synd.
Now where forgiveness of these is, there is no more offering for sin.
19 So hev me då, brør, i Jesu blod frimod til å ganga inn i heilagdomen,
Having therefore, brothers, boldness to enter into the holy place by the blood of Jesus,
20 som han hev vigt oss ein ny og livande veg til, gjenom forhenget, det er hans kjøt,
by the way which he dedicated for us, a new and living way, through the curtain, that is to say, his flesh;
21 og me hev ein stor prest yver Guds hus.
and having a great priest over the house of God,
22 Difor, lat oss stiga fram med eit sannferdelegt hjarta, med full vissa i trui, reinsa i hjarto frå eit vondt samvit og tvegne på likamen med reint vatn!
let us draw near with a true heart in fullness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and having our body washed with pure water,
23 Lat oss halda uruggeleg fast på å vedkjennast voni, for han er trufast som gav lovnaden,
let us hold fast the confession of our hope without wavering; for he who promised is faithful.
24 og lat oss agta på kvarandre, so me kveikjer kvarandre til kjærleik og gode gjerningar
Let us consider how to motivate one another to love and good works,
25 og ikkje skil oss frå vår eigi samling som sume hev for skikk, men påminner kvarandre, og det so mykje meir som de ser kor det lid mot dagen.
not forsaking our own assembling together, as the custom of some is, but exhorting one another; and so much the more, as you see the Day approaching.
26 For syndar me med vilje når me hev lært å kjenna sanningi, då er det ikkje att meir noko offer for synder,
For if we sin willfully after we have received the knowledge of the truth, there remains no more a sacrifice for sins,
27 men berre ei fælande gruv for dom og ein logande brennhug som skal eta upp dei motstridige.
but a certain fearful expectation of judgment, and a fierceness of fire which will devour the adversaries.
28 Når nokon hev brote Mose lov, so døyr han utan miskunn etter ord av tvo eller tri vitne;
Anyone who disregards the Law of Moses dies without compassion on the word of two or three witnesses.
29 kor mykje verre refsing trur de då den skal verta kjend verd, som hev trødt Guds Son under føter og vanvyrdt paktblodet som han vart helga med, og svivyrdt nådens Ande!
How much worse punishment, do you think, will he be judged worthy of, who has trodden under foot the Son of God, and has counted the blood of the covenant with which he was sanctified an unholy thing, and has insulted the Spirit of grace?
30 For me kjenner honom som hev sagt: «Hemnen høyrer meg til, eg skal gjeva attgjeld, segjer Herren.» Og atter: «Herren skal døma sitt folk.»
For we know him who said, "Vengeance belongs to me; I will repay." Again, "The Lord will judge his people."
31 Det er gruelegt å falla i henderne på den livande Gud.
It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
32 Men kom i hug dei framfarne dagar, då de, etter de var upplyste, tolde mykjen strid i lidingar,
But remember the former days, in which, after you were enlightened, you endured a great struggle with sufferings;
33 med di de snart sjølve ved hædingar og trengslor vart til ei bisn, snart var samlidande med deim som var so farne!
partly, being exposed to insults and abuse in public, and sometimes you came to share with others who were treated in the same way.
34 For de hadde og samhug med fangarne, og de bar det med gleda at dykkar gods vart rana, då de visste at de sjølve hadde ein betre og varande eigedom.
For you both had compassion on them that were in chains, and joyfully accepted the plundering of your possessions, since you knew that you yourselves had a better possession and an enduring one.
35 Kasta difor ikkje burt dykkar frimod, som hev stor løn!
Therefore do not throw away your boldness, which has a great reward.
36 For de treng til tolmod, so de kann nå lovnaden når de hev gjort Guds vilje.
For you need patient endurance so that, having done the will of God, you may receive the promise.
37 For endå er det berre so stutt ei stund, so kjem han som koma skal, og han skal ikkje drygja.
"For in just a little while, he who is coming will come and will not delay.
38 «Men den rettferdige, ved tru skal han liva; » og: «Um nokon dreg seg undan, so hev mi sjæl ikkje hugnad i honom.»
But the righteous will live by faith, and if he holds back, my soul has no pleasure in him."
39 Men me er ikkje av deim som dreg seg undan til fortaping, men av deim som trur til frelsa for sjæli.
But we are not of those who shrink back to destruction, but of those who have faith to the saving of the soul.