< 1 Mosebok 5 >
1 Dette er boki um Adams-ætti: Den dagen då Gud skapte menneskjet, skapte han det i Guds likning.
Bu Adem’atining ewladlirining nesebnamisidur: — Xuda insanni yaratqan künide, uni Özige oxshash qilip yaratti.
2 Til kar og kvinna skapte han deim. Og han velsigna deim, og kalla deim menneskje den dagen då dei vart skapte.
U ularni er jinis we ayal jinis qilip yaritip, ulargha bext-beriket ata qilip, yaritilghan künide ularning namini «adem» dep atidi.
3 Då Adam var hundrad og tretti år gamall, fekk han ein son som var so lik honom som det skulde vore hans eige bilæte, og han kalla honom Set.
Adem’ata bir yüz ottuz yashqa kirgende uningdin özige oxshaydighan, öz süret-obrazidek bir oghul töreldi; u uninggha Shét dep at qoydi.
4 Og etter han hadde fenge Set, livde han endå åtte hundrad år, og fekk søner og døtter.
Shét tughulghandin kéyin Adem’ata sekkiz yüz yil ömür körüp, uningdin [yene] oghul-qizlar töreldi.
5 Og alle livedagarne hans Adam vart ni hundrad og tretti år. So døydde han.
Adem’atimiz jemiy toqquz yüz ottuz yil kün körüp, alemdin ötti.
6 Då Set var hundrad og fem år gamall, fekk han sonen Enos.
Shét bir yüz besh yashqa kirgende uningdin Énosh töreldi.
7 Og etter han hadde fenge Enos, livde han endå åtte hundrad og sju år, og fekk søner og døtter.
Énosh tughulghandin kéyin Shét sekkiz yüz yette yil ömür körüp, uningdin [yene] oghul-qizlar töreldi.
8 Og alle dagarne hans Set vart ni hundrad og tolv år. So døydde han.
Shét jemiy toqquz yüz on ikki yil kün körüp, alemdin ötti.
9 Då Enos var nitti år gamall, fekk han sonen Kenan.
Énosh toqsan yashqa kirgende uningdin Kénan töreldi.
10 Og etter han hadde fenge Kenan, livde han endå åtte hundrad og femtan år, og fekk søner og døtter.
Kénan tughulghandin kéyin, Énosh sekkiz yür on besh yil ömür körüp, uningdin yene oghul-qizlar töreldi.
11 Og alle dagarne hans Enos vart ni hundrad og fem år. So døydde han.
Énosh jemiy toqquz yüz besh yil kün körüp, alemdin ötti.
12 Då Kenan var sytti år gamall, fekk han sonen Mahalalel.
Kénan yetmish yashqa kirgende uningdin Mahalalél töreldi.
13 Og etter han hadde fenge Mahalalel, livde han endå åtte hundrad og fyrti år, og fekk søner og døtter.
Mahalalél tughulghandin kéyin Kénan sekkiz yüz qiriq yil ömür körüp, uningdin [yene] oghul-qizlar töreldi.
14 Og alle dagarne hans Kenan vart ni hundrad og ti år. So døydde han.
Kénan jemiy toqquz yüz on yil kün körüp, alemdin ötti.
15 Då Mahalalel var fem og seksti år gamall, fekk han sonen Jared.
Mahalalél atmish besh yashqa kirgende uningdin Yared töreldi.
16 Og etter han hadde fenge Jared, livde han endå åtte hundrad og tretti år, og fekk søner og døtter.
Yared tughulghandin kéyin Mahalalél sekkiz yüz ottuz yil ömür körüp, uningdin [yene] oghul-qizlar töreldi.
17 Og alle dagarne hans Mahalalel vart åtte hundrad og fem og nitti år. So døydde han.
Mahalalél jemiy sekkiz yüz toqsan besh yil kün körüp, alemdin ötti.
18 Då Jared var hundrad og tvo og seksti år gamall, fekk han sonen Enok.
Yared bir yüz atmish ikki yashqa kirgende uningdin Hanox töreldi.
19 Og etter han hadde fenge Enok, livde han endå åtte hundrad år, og fekk søner og døtter.
Hanox tughulghandin kéyin Yared sekkiz yüz yil ömür körüp, uningdin yene oghul-qizlar töreldi.
20 Og alle dagarne hans Jared vart ni hundrad og tvo og seksti år. So døydde han.
Yared jemiy toqquz yüz atmish ikki yil kün körüp, alemdin ötti.
21 Då Enok var fem og seksti år gamall, fekk han sonen Metusalah.
Hanox atmish besh yashqa kirgende uningdin Metushelah töreldi.
22 Og etter han hadde fenge Metusalah, gjekk han på Guds veg i tri hundrad år, og han fekk søner og døtter.
Metushelah tughulghandin kéyin Hanox üch yüz yilghiche Xuda bilen bir yolda méngip, yene oghul-qizlarni tapti.
23 Og alle dagarne hans Enok vart tri hundrad og fem og seksti år.
Hanoxning [yer yüzide] barliq körgen künliri üch yüz atmish besh yil boldi;
24 Enok gjekk på Guds veg, og brått vart han burte; for Gud tok honom til seg.
U Xuda bilen bir yolda méngip yashaytti; u [tuyuqsiz közdin] ghayib boldi; chünki Xuda uni Öz yénigha élip ketkenidi.
25 Då Metusalah var hundrad og sju og åtteti år gamall, fekk han sonen Lamek.
Metushelah bir yüz seksen yette yashqa kirgende uningdin Lemex töreldi.
26 Og etter han hadde fenge Lamek, livde han endå sju hundrad og tvo og åtteti år, og fekk søner og døtter.
Lemex tughulghandin kéyin Metushelah yette yüz seksen ikki yil ömür körüp, uningdin oghul-qizlar töreldi.
27 Og alle dagarne hans Metusalah vart ni hundrad og ni og seksti år. So døydde han.
Metushelah jemiy toqquz yüz atmish toqquz yil kün körüp, alemdin ötti.
28 Då Lamek var hundrad og tvo og åtteti år gamall, fekk han ein son,
Lemex bir yüz seksen ikki yashqa kirgende bir oghul tépip, uning ismini Nuh atap: — Perwerdigar tupraqqa lenet qildi; shunga biz [yerge] ishliginimizde hemde qollirimizning japaliq emgikide bu bala bizge teselli béridu, — dédi.
29 og kalla honom Noah, og sagde: «Han skal hugga oss i arbeidet vårt, og i alt vårt slit og slæp på den jordi som Herren hev forbanna.»
30 Og etter han hadde fenge Noah, livde han endå fem hundrad og fem og nitti år, og fekk søner og døtter.
Nuh tughulghandin kéyin Lemex besh yüz toqsan besh yil ömür körüp, uningdin yene oghul-qizlar töreldi.
31 Og alle dagarne hans Lamek vart sju hundrad og sju og sytti år. So døydde han.
Lemex jemiy yette yüz yetmish yette yil kün körüp, alemdin ötti.
32 Då Noah hadde fyllt fem hundrad år, fekk han sønerne Sem og Kham og Jafet.
Nuh besh yüz yashqa kirgendin kéyin, uningdin Shem, Ham we Yafet töreldi.