< 1 Mosebok 5 >
1 Dette er boki um Adams-ætti: Den dagen då Gud skapte menneskjet, skapte han det i Guds likning.
Šie ir Ādama raduraksti. Tai dienā, kad Dievs cilvēku radīja, Viņš to darīja pēc Dieva līdzības.
2 Til kar og kvinna skapte han deim. Og han velsigna deim, og kalla deim menneskje den dagen då dei vart skapte.
Vīrieti un sievieti, Viņš tos radīja un tos svētīja un nosauca tos par cilvēkiem, tai dienā, kad tie tapa radīti.
3 Då Adam var hundrad og tretti år gamall, fekk han ein son som var so lik honom som det skulde vore hans eige bilæte, og han kalla honom Set.
Un Ādams dzīvoja simts un trīsdesmit gadus un dzemdināja dēlu pēc savas līdzības, pēc sava ģīmja, un nosauca viņa vārdu Setu.
4 Og etter han hadde fenge Set, livde han endå åtte hundrad år, og fekk søner og døtter.
Un Ādama dienas pēc tam, kad Setu bija dzemdinājis, ir astoņsimt gadi, un viņš dzemdināja dēlus un meitas.
5 Og alle livedagarne hans Adam vart ni hundrad og tretti år. So døydde han.
Un visas Ādama dienas, ko viņš dzīvojis, bija deviņsimt un trīsdesmit gadi; un viņš nomira.
6 Då Set var hundrad og fem år gamall, fekk han sonen Enos.
Un Sets bija simts un pieci gadus vecs un dzemdināja Enosu.
7 Og etter han hadde fenge Enos, livde han endå åtte hundrad og sju år, og fekk søner og døtter.
Un Sets pēc tam, kad Enosu bija dzemdinājis, dzīvoja astoņsimt un septiņus gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
8 Og alle dagarne hans Set vart ni hundrad og tolv år. So døydde han.
Un visas Seta dienas bija deviņsimt un divdesmit gadi; un viņš nomira.
9 Då Enos var nitti år gamall, fekk han sonen Kenan.
Un Enos bija deviņdesmit gadus vecs un dzemdināja Kainanu.
10 Og etter han hadde fenge Kenan, livde han endå åtte hundrad og femtan år, og fekk søner og døtter.
Un Enos dzīvoja pēc tam, kad Kainanu bija dzemdinājis, astoņsimt un piecpadsmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
11 Og alle dagarne hans Enos vart ni hundrad og fem år. So døydde han.
Un visas Enosa dienas bija deviņsimt un pieci gadi; un viņš nomira.
12 Då Kenan var sytti år gamall, fekk han sonen Mahalalel.
Un Kainans bija septiņdesmit gadus vecs un dzemdināja Mahalaleēli.
13 Og etter han hadde fenge Mahalalel, livde han endå åtte hundrad og fyrti år, og fekk søner og døtter.
Un Kainans dzīvoja pēc tam, kad Mahalaleēli bija dzemdinājis, astoņsimt un četrdesmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
14 Og alle dagarne hans Kenan vart ni hundrad og ti år. So døydde han.
Un visas Kainana dienas bija deviņsimt un desmit gadi; un viņš nomira.
15 Då Mahalalel var fem og seksti år gamall, fekk han sonen Jared.
Mahalaleēls bija sešdesmit un pieci gadus vecs un dzemdināja Jaredu.
16 Og etter han hadde fenge Jared, livde han endå åtte hundrad og tretti år, og fekk søner og døtter.
Un Mahalaleēls dzīvoja pēc tam, kad Jaredu bija dzemdinājis, astoņsimt un trīsdesmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
17 Og alle dagarne hans Mahalalel vart åtte hundrad og fem og nitti år. So døydde han.
Un visas Mahalaleēla dienas bija astoņsimt deviņdesmit un pieci gadi; un viņš nomira.
18 Då Jared var hundrad og tvo og seksti år gamall, fekk han sonen Enok.
Un Jareds bija simts sešdesmit un divus gadus vecs un dzemdināja Enohu.
19 Og etter han hadde fenge Enok, livde han endå åtte hundrad år, og fekk søner og døtter.
Un Jareds dzīvoja pēc tam, kad Enohu bija dzemdinājis, astoņsimt gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
20 Og alle dagarne hans Jared vart ni hundrad og tvo og seksti år. So døydde han.
Un visas Jareda dienas bija deviņsimt sešdesmit un divi gadi; un viņš nomira.
21 Då Enok var fem og seksti år gamall, fekk han sonen Metusalah.
Un Enohs bija sešdesmit un pieci gadus vecs un dzemdināja Metuzalu.
22 Og etter han hadde fenge Metusalah, gjekk han på Guds veg i tri hundrad år, og han fekk søner og døtter.
Un Enohs pēc tam, kad Metuzalu bija dzemdinājis, staigāja ar Dievu trīssimt gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
23 Og alle dagarne hans Enok vart tri hundrad og fem og seksti år.
Un visas Enoha dienas bija trīssimt sešdesmit un pieci gadi.
24 Enok gjekk på Guds veg, og brått vart han burte; for Gud tok honom til seg.
Un Enohs staigāja ar Dievu un viņa vairs nebija, jo Dievs viņu paņēma.
25 Då Metusalah var hundrad og sju og åtteti år gamall, fekk han sonen Lamek.
Un Metuzala bija simts astoņdesmit un septiņus gadus vecs un dzemdināja Lāmehu.
26 Og etter han hadde fenge Lamek, livde han endå sju hundrad og tvo og åtteti år, og fekk søner og døtter.
Un Metuzala dzīvoja pēc tam, kad Lāmehu bija dzemdinājis, septiņsimt astoņdesmit un divus gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
27 Og alle dagarne hans Metusalah vart ni hundrad og ni og seksti år. So døydde han.
Un visas Metuzalas dienas bija deviņsimt sešdesmit un deviņi gadi; un viņš nomira.
28 Då Lamek var hundrad og tvo og åtteti år gamall, fekk han ein son,
Un Lāmehs bija simts astoņdesmit un divus gadus vecs un dzemdināja dēlu,
29 og kalla honom Noah, og sagde: «Han skal hugga oss i arbeidet vårt, og i alt vårt slit og slæp på den jordi som Herren hev forbanna.»
Un nosauca viņa vārdu Noa, sacīdams: šis mūs iepriecinās mūsu darbos un mūsu mokās, kas nāk no šīs zemes, ko Tas Kungs nolādējis.
30 Og etter han hadde fenge Noah, livde han endå fem hundrad og fem og nitti år, og fekk søner og døtter.
Un Lāmehs dzīvoja pēc tam, kad Nou bija dzemdinājis, piecsimt deviņdesmit un pieci gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
31 Og alle dagarne hans Lamek vart sju hundrad og sju og sytti år. So døydde han.
Un visas Lāmeha dienas bija septiņsimt septiņdesmit septiņi gadi; un viņš nomira.
32 Då Noah hadde fyllt fem hundrad år, fekk han sønerne Sem og Kham og Jafet.
Un Noa bija piecsimt gadus vecs, un dzemdināja Šemu, Hamu un Jafetu.