< 1 Mosebok 5 >

1 Dette er boki um Adams-ætti: Den dagen då Gud skapte menneskjet, skapte han det i Guds likning.
Hic est liber generationis Adam. In die qua creavit Deus hominem, ad similitudinem Dei fecit illum.
2 Til kar og kvinna skapte han deim. Og han velsigna deim, og kalla deim menneskje den dagen då dei vart skapte.
Masculum et feminam creavit eos, et benedixit illis: et vocavit nomen eorum Adam, in die quo creati sunt.
3 Då Adam var hundrad og tretti år gamall, fekk han ein son som var so lik honom som det skulde vore hans eige bilæte, og han kalla honom Set.
Vixit autem Adam centum triginta annis: et genuit ad imaginem et similitudinem suam, vocavitque nomen ejus Seth.
4 Og etter han hadde fenge Set, livde han endå åtte hundrad år, og fekk søner og døtter.
Et facti sunt dies Adam, postquam genuit Seth, octingenti anni: genuitque filios et filias.
5 Og alle livedagarne hans Adam vart ni hundrad og tretti år. So døydde han.
Et factum est omne tempus quod vixit Adam, anni nongenti triginta, et mortuus est.
6 Då Set var hundrad og fem år gamall, fekk han sonen Enos.
Vixit quoque Seth centum quinque annis, et genuit Enos.
7 Og etter han hadde fenge Enos, livde han endå åtte hundrad og sju år, og fekk søner og døtter.
Vixitque Seth, postquam genuit Enos, octingentis septem annis, genuitque filios et filias.
8 Og alle dagarne hans Set vart ni hundrad og tolv år. So døydde han.
Et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum, et mortuus est.
9 Då Enos var nitti år gamall, fekk han sonen Kenan.
Vixit vero Enos nonaginta annis, et genuit Cainan.
10 Og etter han hadde fenge Kenan, livde han endå åtte hundrad og femtan år, og fekk søner og døtter.
Post cujus ortum vixit octingentis quindecim annis, et genuit filios et filias.
11 Og alle dagarne hans Enos vart ni hundrad og fem år. So døydde han.
Factique sunt omnes dies Enos nongenti quinque anni, et mortuus est.
12 Då Kenan var sytti år gamall, fekk han sonen Mahalalel.
Vixit quoque Cainan septuaginta annis, et genuit Malaleel.
13 Og etter han hadde fenge Mahalalel, livde han endå åtte hundrad og fyrti år, og fekk søner og døtter.
Et vixit Cainan, postquam genuit Malaleel, octingentis quadraginta annis, genuitque filios et filias.
14 Og alle dagarne hans Kenan vart ni hundrad og ti år. So døydde han.
Et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni, et mortuus est.
15 Då Mahalalel var fem og seksti år gamall, fekk han sonen Jared.
Vixit autem Malaleel sexaginta quinque annis, et genuit Jared.
16 Og etter han hadde fenge Jared, livde han endå åtte hundrad og tretti år, og fekk søner og døtter.
Et vixit Malaleel, postquam genuit Jared, octingentis triginta annis, et genuit filios et filias.
17 Og alle dagarne hans Mahalalel vart åtte hundrad og fem og nitti år. So døydde han.
Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est.
18 Då Jared var hundrad og tvo og seksti år gamall, fekk han sonen Enok.
Vixitque Jared centum sexaginta duobus annis, et genuit Henoch.
19 Og etter han hadde fenge Enok, livde han endå åtte hundrad år, og fekk søner og døtter.
Et vixit Jared, postquam genuit Henoch, octingentis annis, et genuit filios et filias.
20 Og alle dagarne hans Jared vart ni hundrad og tvo og seksti år. So døydde han.
Et facti sunt omnes dies Jared nongenti sexaginta duo anni, et mortuus est.
21 Då Enok var fem og seksti år gamall, fekk han sonen Metusalah.
Porro Henoch vixit sexaginta quinque annis, et genuit Mathusalam.
22 Og etter han hadde fenge Metusalah, gjekk han på Guds veg i tri hundrad år, og han fekk søner og døtter.
Et ambulavit Henoch cum Deo: et vixit, postquam genuit Mathusalam, trecentis annis, et genuit filios et filias.
23 Og alle dagarne hans Enok vart tri hundrad og fem og seksti år.
Et facti sunt omnes dies Henoch trecenti sexaginta quinque anni.
24 Enok gjekk på Guds veg, og brått vart han burte; for Gud tok honom til seg.
Ambulavitque cum Deo, et non apparuit: quia tulit eum Deus.
25 Då Metusalah var hundrad og sju og åtteti år gamall, fekk han sonen Lamek.
Vixit quoque Mathusala centum octoginta septem annis, et genuit Lamech.
26 Og etter han hadde fenge Lamek, livde han endå sju hundrad og tvo og åtteti år, og fekk søner og døtter.
Et vixit Mathusala, postquam genuit Lamech, septingentis octoginta duobus annis, et genuit filios et filias.
27 Og alle dagarne hans Metusalah vart ni hundrad og ni og seksti år. So døydde han.
Et facti sunt omnes dies Mathusala nongenti sexaginta novem anni, et mortuus est.
28 Då Lamek var hundrad og tvo og åtteti år gamall, fekk han ein son,
Vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis, et genuit filium:
29 og kalla honom Noah, og sagde: «Han skal hugga oss i arbeidet vårt, og i alt vårt slit og slæp på den jordi som Herren hev forbanna.»
vocavitque nomen ejus Noë, dicens: Iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra, cui maledixit Dominus.
30 Og etter han hadde fenge Noah, livde han endå fem hundrad og fem og nitti år, og fekk søner og døtter.
Vixitque Lamech, postquam genuit Noë, quingentis nonaginta quinque annis, et genuit filios et filias.
31 Og alle dagarne hans Lamek vart sju hundrad og sju og sytti år. So døydde han.
Et facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est.
32 Då Noah hadde fyllt fem hundrad år, fekk han sønerne Sem og Kham og Jafet.
Noë vero cum quingentorum esset annorum, genuit Sem, Cham et Japheth.

< 1 Mosebok 5 >