< 1 Mosebok 5 >

1 Dette er boki um Adams-ætti: Den dagen då Gud skapte menneskjet, skapte han det i Guds likning.
Tato jest kniha rodů Adamových. V ten den, v kterémž stvořil Bůh člověka, ku podobenství Božímu učinil ho.
2 Til kar og kvinna skapte han deim. Og han velsigna deim, og kalla deim menneskje den dagen då dei vart skapte.
Muže a ženu stvořil je a požehnal jim, a nazval jméno jejich Adam v ten den, když stvořeni jsou.
3 Då Adam var hundrad og tretti år gamall, fekk han ein son som var so lik honom som det skulde vore hans eige bilæte, og han kalla honom Set.
Byl pak Adam ve stu a třidcíti letech, když zplodil syna ku podobenství svému a k obrazu svému, a nazval jméno jeho Set.
4 Og etter han hadde fenge Set, livde han endå åtte hundrad år, og fekk søner og døtter.
I bylo dnů Adamových po zplození Seta osm set let, a plodil syny a dcery.
5 Og alle livedagarne hans Adam vart ni hundrad og tretti år. So døydde han.
A tak bylo všech dnů Adamových, v kterýchž byl živ, devět set a třidceti let, i umřel.
6 Då Set var hundrad og fem år gamall, fekk han sonen Enos.
Set pak byl ve stu a pěti letech, když zplodil Enosa.
7 Og etter han hadde fenge Enos, livde han endå åtte hundrad og sju år, og fekk søner og døtter.
A po zplození Enosa živ byl Set osm set a sedm let, a plodil syny a dcery.
8 Og alle dagarne hans Set vart ni hundrad og tolv år. So døydde han.
I bylo všech dnů Setových devět set a dvanácte let, i umřel.
9 Då Enos var nitti år gamall, fekk han sonen Kenan.
Byl pak Enos v devadesáti letech, když zplodil Kainana.
10 Og etter han hadde fenge Kenan, livde han endå åtte hundrad og femtan år, og fekk søner og døtter.
A po zplození Kainana živ byl Enos osm set a patnácte let, a plodil syny a dcery.
11 Og alle dagarne hans Enos vart ni hundrad og fem år. So døydde han.
I bylo všech dnů Enosových devět set a pět let, i umřel.
12 Då Kenan var sytti år gamall, fekk han sonen Mahalalel.
Kainan pak byl v sedmdesáti letech, když zplodil Mahalaleele.
13 Og etter han hadde fenge Mahalalel, livde han endå åtte hundrad og fyrti år, og fekk søner og døtter.
A po zplození Mahalaleele živ byl Kainan osm set a čtyřidceti let, a plodil syny a dcery.
14 Og alle dagarne hans Kenan vart ni hundrad og ti år. So døydde han.
I bylo všech dnů Kainanových devět set a deset let, i umřel.
15 Då Mahalalel var fem og seksti år gamall, fekk han sonen Jared.
Mahalaleel pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Járeda.
16 Og etter han hadde fenge Jared, livde han endå åtte hundrad og tretti år, og fekk søner og døtter.
A po zplození Járeda živ byl Mahalaleel osm set a třidceti let, a plodil syny a dcery.
17 Og alle dagarne hans Mahalalel vart åtte hundrad og fem og nitti år. So døydde han.
I bylo všech dnů Mahalaleelových osm set devadesáte a pět let, i umřel.
18 Då Jared var hundrad og tvo og seksti år gamall, fekk han sonen Enok.
Járed pak byl ve stu šedesáti a dvou letech, když zplodil Enocha.
19 Og etter han hadde fenge Enok, livde han endå åtte hundrad år, og fekk søner og døtter.
A po zplození Enocha živ byl Járed osm set let, a plodil syny a dcery.
20 Og alle dagarne hans Jared vart ni hundrad og tvo og seksti år. So døydde han.
I bylo všech dnů Járedových devět set šedesáte a dvě létě, i umřel.
21 Då Enok var fem og seksti år gamall, fekk han sonen Metusalah.
Enoch pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Matuzaléma.
22 Og etter han hadde fenge Metusalah, gjekk han på Guds veg i tri hundrad år, og han fekk søner og døtter.
A chodil Enoch stále s Bohem po zplození Matuzaléma tři sta let, a plodil syny a dcery.
23 Og alle dagarne hans Enok vart tri hundrad og fem og seksti år.
I bylo všech dnů Enochových tři sta šedesáte a pět let.
24 Enok gjekk på Guds veg, og brått vart han burte; for Gud tok honom til seg.
A chodil Enoch stále s Bohem a nebyl více vidín; nebo vzal ho Bůh.
25 Då Metusalah var hundrad og sju og åtteti år gamall, fekk han sonen Lamek.
Matuzalém pak byl ve stu osmdesáti sedmi letech, když zplodil Lámecha.
26 Og etter han hadde fenge Lamek, livde han endå sju hundrad og tvo og åtteti år, og fekk søner og døtter.
A po zplození Lámecha živ byl Matuzalém sedm set osmdesáte a dvě létě, a plodil syny a dcery.
27 Og alle dagarne hans Metusalah vart ni hundrad og ni og seksti år. So døydde han.
I bylo všech dnů Matuzalémových devět set šedesáte a devět let, i umřel.
28 Då Lamek var hundrad og tvo og åtteti år gamall, fekk han ein son,
Lámech pak byl ve stu osmdesáti a dvou letech, když zplodil syna,
29 og kalla honom Noah, og sagde: «Han skal hugga oss i arbeidet vårt, og i alt vårt slit og slæp på den jordi som Herren hev forbanna.»
Jehož jméno nazval Noé, řka: Tento nám odpočinutí způsobí od díla našeho, od práce rukou našich, kterouž máme s zemí, jížto zlořečil Hospodin.
30 Og etter han hadde fenge Noah, livde han endå fem hundrad og fem og nitti år, og fekk søner og døtter.
A živ byl Lámech potom, když zplodil Noé, pět set devadesáte a pět let, a plodil syny a dcery.
31 Og alle dagarne hans Lamek vart sju hundrad og sju og sytti år. So døydde han.
I bylo všech dnů Lámechových sedm set sedmdesáte a sedm let, i umřel.
32 Då Noah hadde fyllt fem hundrad år, fekk han sønerne Sem og Kham og Jafet.
A když byl Noé v pěti stech letech, zplodil Sema, Chama a Jáfeta.

< 1 Mosebok 5 >