< Esras 2 >
1 Her kjem talet på dei fylkesbuarne som for ut or utlægdi, dei som Babel-kongen Nebukadnessar hadde ført burt til Babel, og som no for heim att til Jerusalem og Juda, kvar til sin by.
१जिनको बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर बाबेल को बन्दी बनाकर ले गया था, उनमें से प्रान्त के जो लोग बँधुआई से छूटकर यरूशलेम और यहूदा को अपने-अपने नगर में लौटे वे ये हैं।
2 Dei fylgde Zerubbabel og Jesua, Nehemia og Seraja, Re’elaja og Mordekai, Bilsan og Mispar, Bigvai og Rehum og Ba’ana. - Dette er manntalet yver Israels-lyden:
२ये जरुब्बाबेल, येशुअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलायाह, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बानाह के साथ आए। इस्राएली प्रजा के मनुष्यों की गिनती यह है: अर्थात्
3 Paros-sønerne, tvo tusund eit hundrad og tvo og sytti;
३परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,
4 Sefatja-sønerne, tri hundrad og tvo og sytti;
४शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,
5 Arahs-sønerne, sju hundrad og fem og sytti;
५आरह की सन्तान सात सौ पचहत्तर,
6 Pahat-Moabs-sønerne, av Jesua- og Joabs-sønerne, tvo tusund åtte hundrad og tolv;
६पहत्मोआब की सन्तान येशुअ और योआब की सन्तान में से दो हजार आठ सौ बारह,
7 Elams-sønerne, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
७एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
8 Zattu-sønerne, ni hundrad og fem og fyrti;
८जत्तू की सन्तान नौ सौ पैंतालीस,
9 Zakkai-sønerne, sju hundrad og seksti;
९जक्कई की सन्तान सात सौ साठ,
10 Bani-sønerne, seks hundrad og tvo og fyrti;
१०बानी की सन्तान छः सौ बयालीस,
11 Bebai-sønerne, seks hundrad og tri og tjuge;
११बेबै की सन्तान छः सौ तेईस,
12 Azgads-sønerne, eit tusund tvo hundrad og tvo og tjuge;
१२अजगाद की सन्तान बारह सौ बाईस,
13 Adonikams-sønerne, seks hundrad og seks og seksti;
१३अदोनीकाम की सन्तान छः सौ छियासठ,
14 Bigvai-sønerne, tvo tusund og seks og femti;
१४बिगवै की सन्तान दो हजार छप्पन,
15 Adins-sønerne, fire hundrad og fire og femti;
१५आदीन की सन्तान चार सौ चौवन,
16 Aters-sønerne av Hizkia-ætti, åtte og nitti;
१६हिजकिय्याह की सन्तान आतेर की सन्तान में से अठानवे,
17 Besai-sønerne, tri hundrad og tri og tjuge;
१७बेसै की सन्तान तीन सौ तेईस,
18 Jora-sønerne, hundrad og tolv;
१८योरा के लोग एक सौ बारह,
19 Hasums-sønerne, tvo hundrad og tri og tjuge;
१९हाशूम के लोग दो सौ तेईस,
20 Gibbars-sønerne, fem og nitti;
२०गिब्बार के लोग पंचानबे,
21 Betlehems-sønerne, hundrad og tri og tjuge;
२१बैतलहम के लोग एक सौ तेईस,
22 mennerne frå Netofa, seks og femti;
२२नतोपा के मनुष्य छप्पन;
23 mennerne frå Anatot, hundrad og åtte og tjuge;
२३अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस,
24 Azmavets-sønerne, tvo og fyrti;
२४अज्मावेत के लोग बयालीस,
25 Kirjat-Arims- og Kefira- og Be’erots-sønerne, sju hundrad og tri og fyrti;
२५किर्यत्यारीम कपीरा और बेरोत के लोग सात सौ तैंतालीस,
26 Rama- og Geba-sønerne, seks hundrad og ein og tjuge;
२६रामाह और गेबा के लोग छः सौ इक्कीस,
27 mennerne frå Mikmas, hundrad og tvo og tjuge;
२७मिकमाश के मनुष्य एक सौ बाईस,
28 mennerne frå Betel og Aj, tvo hundrad og tri og tjuge;
२८बेतेल और आई के मनुष्य दो सौ तेईस,
29 Nebo-sønerne, tvo og femti;
२९नबो के लोग बावन,
30 Magbis-sønerne, hundrad og seks og femti;
३०मग्बीस की सन्तान एक सौ छप्पन,
31 den andre Elams søner, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
३१दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
32 Harims-sønerne, tri hundrad og tjuge;
३२हारीम की सन्तान तीन सौ बीस,
33 Lods- og Hadids- og Ono-sønerne, sju hundrad og fem og tjuge;
३३लोद, हादीद और ओनो के लोग सात सौ पच्चीस,
34 Jeriko-sønerne, tri hundrad og fem og fyrti;
३४यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस,
35 Sena’a-sønerne, tri tusund seks hundrad og tretti.
३५सना के लोग तीन हजार छः सौ तीस।
36 Av prestarne: Jedaja-sønerne av Jesua-ætti, ni hundrad og tri og sytti;
३६फिर याजकों अर्थात् येशुअ के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर,
37 Immers-sønerne, eit tusund og tvo og femti;
३७इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन,
38 Pashurs-sønerne, eit tusund tvo hundrad og sju og fyrti;
३८पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस,
39 Harims-sønerne, tusund og syttan.
३९हारीम की सन्तान एक हजार सत्रह
40 Av levitarne: Jesua- og Kadmiels-sønerne av Hodavja-sønerne, fire og sytti.
४०फिर लेवीय, अर्थात् येशुअ की सन्तान और कदमीएल की सन्तान होदव्याह की सन्तान में से चौहत्तर।
41 Av songararne: Asafs-sønerne, hundrad og åtte og tjuge.
४१फिर गवैयों में से आसाप की सन्तान एक सौ अट्ठाईस।
42 Av dørvaktar-sønerne: Sallums-sønerne, Aters-sønerne, Talmons-sønerne, Akkubs-sønerne, Hatita-sønerne, Sobai-sønerne, i alt hundrad og ni og tretti.
४२फिर दरबानों की सन्तान, शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, ये सब मिलाकर एक सौ उनतालीस हुए।
43 Av tempelsveinarne: Siha-sønerne, Hasufa-sønerne, Tabbaots-sønerne,
४३फिर नतीन की सन्तान, सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान।
44 Keros-sønerne, Siaha-sønerne, Padons-sønerne,
४४केरोस की सन्तान, सीअहा की सन्तान, पादोन की सन्तान,
45 Lebana-sønerne, Hagaba-sønerne, Akkubs-sønerne,
४५लबाना की सन्तान, हगाबा की सन्तान, अक्कूब की सन्तान,
46 Hagabs-sønerne, Samlai-sønerne, Hanans-sønerne,
४६हागाब की सन्तान, शल्मै की सन्तान, हानान की सन्तान,
47 Giddels-sønerne, Gahars-sønerne, Reaja-sønerne,
४७गिद्देल की सन्तान, गहर की सन्तान, रायाह की सन्तान,
48 Resins-sønerne, Nekoda-sønerne, Gazzams-sønerne,
४८रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान, गज्जाम की सन्तान,
49 Uzza-sønerne, Paseahs-sønerne, Besai-sønerne,
४९उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान, बेसै की सन्तान,
50 Asna-sønerne, Me’unims-sønerne, Nefisims-sønerne,
५०अस्ना की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपीसीम की सन्तान,
51 Bakbuks-sønerne, Hakufa-sønerne, Harhurs-sønerne,
५१बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान।
52 Basluts-sønerne, Mehida-sønerne, Harsa-sønerne,
५२बसलूत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,
53 Barkos-sønerne, Sisera-sønerne, Tamahs-sønerne,
५३बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,
54 Nesiahs-sønerne, Hatifa-sønerne.
५४नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।
55 Av sønerne åt Salomo-sveinarne: Sotai-sønerne, Hassoferets-sønerne, Peruda-sønerne,
५५फिर सुलैमान के दासों की सन्तान, सोतै की सन्तान, हस्सोपेरेत की सन्तान, परूदा की सन्तान,
56 Ja’ala-sønerne, Darkons-sønerne, Giddels-sønerne,
५६याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गिद्देल की सन्तान,
57 Sefatja-sønerne, Hattils-sønerne, Pokeret-Hassebajims-sønerne, Ami-sønerne.
५७शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेत-सबायीम की सन्तान, और आमी की सन्तान।
58 Alle tempelsveinarne og sønerne åt Salomo-sveinarne var i alt tri hundrad og tvo og nitti.
५८सब नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान, तीन सौ बानवे थे।
59 Frå Tel-Melah og Tel-Harsa, Kerub og Addan og Immer for dei ut dei som her skal nemnast; men dei kunde ingi greida gjeva um federne sine og ætti, um dei i det heile høyrde Israels-folket til; det var;
५९फिर जो तेल्मेलाह, तेलहर्शा, करूब, अद्दान और इम्मेर से आए, परन्तु वे अपने-अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके कि वे इस्राएल के हैं, वे ये हैं:
60 Delaja-sønerne, Tobia-sønerne og Nekoda-sønerne, seks hundrad og tvo og femti,
६०अर्थात् दलायाह की सन्तान, तोबियाह की सन्तान और नकोदा की सन्तान, जो मिलकर छः सौ बावन थे।
61 og av prestesønerne: Habaja-sønerne, Hakkos-sønerne, sønerne åt Barzillai, han som hadde teke ei av døtterne åt Gileads-mannen Barzillai til kona og fekk namn etter deim.
६१याजकों की सन्तान में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान और बर्जिल्लै की सन्तान, जिसने गिलादी बर्जिल्लै की एक बेटी को ब्याह लिया और उसी का नाम रख लिया था।
62 Desse leita etter ættetavlorne sine, men kunde ikkje finna deim; difor vart dei kjende uverdige til å vera prestar.
६२इन सभी ने अपनी-अपनी वंशावली का पत्र औरों की वंशावली की पोथियों में ढूँढ़ा, परन्तु वे न मिले, इसलिए वे अशुद्ध ठहराकर याजकपद से निकाले गए।
63 Jarlen dømde at dei ikkje måtte eta av det høgheilage fyrr det stod fram ein prest som hadde urim og tummim.
६३और अधिपति ने उनसे कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न हो, तब तक कोई परमपवित्र वस्तु खाने न पाए।
64 Heile lyden til var i alt tvo og fyrti tusund tri hundrad og seksti,
६४समस्त मण्डली मिलकर बयालीस हजार तीन सौ साठ की थी।
65 umfram trælarne og trælkvinnorne; talet på deim var sju tusund tri hundrad og sju og tretti. Dertil kom tvo hundrad songarar, karar og kvende.
६५इनको छोड़ इनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास-दासियाँ और दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
66 Dei hadde sju hundrad og seks og tretti hestar, tvo hundrad og fem og fyrti muldyr,
६६उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस, ऊँट चार सौ पैंतीस,
67 fire hundrad og fem og tretti kamelar og seks tusund sju hundrad og tjuge asen.
६७और गदहे छः हजार सात सौ बीस थे।
68 Då dei kom fram til Herrens hus i Jerusalem, gav nokre av ættarhovdingarne godviljugt ei gåva til gudshuset, so det kunde verta uppbygt att på den gamle staden.
६८पितरों के घरानों के कुछ मुख्य-मुख्य पुरुषों ने जब यहोवा के भवन को जो यरूशलेम में है, आए, तब परमेश्वर के भवन को उसी के स्थान पर खड़ा करने के लिये अपनी-अपनी इच्छा से कुछ दिया।
69 Kvar av deim lagde i byggjekassa, etter som han hadde råd til, og det kom inn tri hundrad tusund dalar i gull og fem og tjuge tusund dalar i sylv, dertil eit hundrad prestekjolar.
६९उन्होंने अपनी-अपनी पूँजी के अनुसार इकसठ हजार दर्कमोन सोना और पाँच हजार माने चाँदी और याजकों के योग्य एक सौ अंगरखे अपनी-अपनी इच्छा से उस काम के खजाने में दे दिए।
70 Prestarne og levitarne og nokre av lyden, songarane, dørvaktarane og tempelsveinarne, sette då bu i sine byar, og heile Israel elles busette seg kvar i sin by.
७०तब याजक और लेवीय और लोगों में से कुछ और गवैये और द्वारपाल और नतीन लोग अपने नगर में और सब इस्राएली अपने-अपने नगर में फिर बस गए।