< Esras 2 >

1 Her kjem talet på dei fylkesbuarne som for ut or utlægdi, dei som Babel-kongen Nebukadnessar hadde ført burt til Babel, og som no for heim att til Jerusalem og Juda, kvar til sin by.
Voici ceux de la province qui revinrent de l’exil, ceux que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés captifs à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
2 Dei fylgde Zerubbabel og Jesua, Nehemia og Seraja, Re’elaja og Mordekai, Bilsan og Mispar, Bigvai og Rehum og Ba’ana. - Dette er manntalet yver Israels-lyden:
Ils partirent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraja, Reélaja, Mardochée, Bilschan, Mispar, Bigvaï, Rehum, Baana. Nombre des hommes du peuple d’Israël:
3 Paros-sønerne, tvo tusund eit hundrad og tvo og sytti;
les fils de Pareosch, deux mille cent soixante-douze;
4 Sefatja-sønerne, tri hundrad og tvo og sytti;
les fils de Schephathia, trois cent soixante-douze;
5 Arahs-sønerne, sju hundrad og fem og sytti;
les fils d’Arach, sept cent soixante-quinze;
6 Pahat-Moabs-sønerne, av Jesua- og Joabs-sønerne, tvo tusund åtte hundrad og tolv;
les fils de Pachath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze;
7 Elams-sønerne, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
les fils d’Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
8 Zattu-sønerne, ni hundrad og fem og fyrti;
les fils de Zatthu, neuf cent quarante-cinq;
9 Zakkai-sønerne, sju hundrad og seksti;
les fils de Zaccaï, sept cent soixante;
10 Bani-sønerne, seks hundrad og tvo og fyrti;
les fils de Bani, six cent quarante-deux;
11 Bebai-sønerne, seks hundrad og tri og tjuge;
les fils de Bébaï, six cent vingt-trois;
12 Azgads-sønerne, eit tusund tvo hundrad og tvo og tjuge;
les fils d’Azgad, mille deux cent vingt-deux;
13 Adonikams-sønerne, seks hundrad og seks og seksti;
les fils d’Adonikam, six cent soixante-six;
14 Bigvai-sønerne, tvo tusund og seks og femti;
les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six;
15 Adins-sønerne, fire hundrad og fire og femti;
les fils d’Adin, quatre cent cinquante-quatre;
16 Aters-sønerne av Hizkia-ætti, åtte og nitti;
les fils d’Ather, de la famille d’Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit;
17 Besai-sønerne, tri hundrad og tri og tjuge;
les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois;
18 Jora-sønerne, hundrad og tolv;
les fils de Jora, cent douze;
19 Hasums-sønerne, tvo hundrad og tri og tjuge;
les fils de Haschum, deux cent vingt-trois;
20 Gibbars-sønerne, fem og nitti;
les fils de Guibbar, quatre-vingt-quinze;
21 Betlehems-sønerne, hundrad og tri og tjuge;
les fils de Bethléhem, cent vingt-trois;
22 mennerne frå Netofa, seks og femti;
les gens de Nethopha, cinquante-six;
23 mennerne frå Anatot, hundrad og åtte og tjuge;
les gens d’Anathoth, cent vingt-huit;
24 Azmavets-sønerne, tvo og fyrti;
les fils d’Azmaveth, quarante-deux;
25 Kirjat-Arims- og Kefira- og Be’erots-sønerne, sju hundrad og tri og fyrti;
les fils de Kirjath-Arim, de Kephira et de Beéroth, sept cent quarante-trois;
26 Rama- og Geba-sønerne, seks hundrad og ein og tjuge;
les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
27 mennerne frå Mikmas, hundrad og tvo og tjuge;
les gens de Micmas, cent vingt-deux;
28 mennerne frå Betel og Aj, tvo hundrad og tri og tjuge;
les gens de Béthel et d’Aï, deux cent vingt-trois;
29 Nebo-sønerne, tvo og femti;
les fils de Nebo, cinquante-deux;
30 Magbis-sønerne, hundrad og seks og femti;
les fils de Magbisch, cent cinquante-six;
31 den andre Elams søner, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
les fils de l’autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
32 Harims-sønerne, tri hundrad og tjuge;
les fils de Harim, trois cent vingt;
33 Lods- og Hadids- og Ono-sønerne, sju hundrad og fem og tjuge;
les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt-cinq;
34 Jeriko-sønerne, tri hundrad og fem og fyrti;
les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
35 Sena’a-sønerne, tri tusund seks hundrad og tretti.
les fils de Senaa, trois mille six cent trente.
36 Av prestarne: Jedaja-sønerne av Jesua-ætti, ni hundrad og tri og sytti;
Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
37 Immers-sønerne, eit tusund og tvo og femti;
les fils d’Immer, mille cinquante-deux;
38 Pashurs-sønerne, eit tusund tvo hundrad og sju og fyrti;
les fils de Paschhur, mille deux cent quarante-sept;
39 Harims-sønerne, tusund og syttan.
les fils de Harim, mille dix-sept.
40 Av levitarne: Jesua- og Kadmiels-sønerne av Hodavja-sønerne, fire og sytti.
Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d’Hodavia, soixante quatorze.
41 Av songararne: Asafs-sønerne, hundrad og åtte og tjuge.
Chantres: les fils d’Asaph, cent vingt-huit.
42 Av dørvaktar-sønerne: Sallums-sønerne, Aters-sønerne, Talmons-sønerne, Akkubs-sønerne, Hatita-sønerne, Sobai-sønerne, i alt hundrad og ni og tretti.
Fils des portiers: les fils de Schallum, les fils d’Ather, les fils de Thalmon, les fils d’Akkub, les fils de Hathitha, les fils de Schobaï, en tout cent trente-neuf.
43 Av tempelsveinarne: Siha-sønerne, Hasufa-sønerne, Tabbaots-sønerne,
Néthiniens: les fils de Tsicha, les fils de Hasupha, les fils de Thabbaoth,
44 Keros-sønerne, Siaha-sønerne, Padons-sønerne,
les fils de Kéros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
45 Lebana-sønerne, Hagaba-sønerne, Akkubs-sønerne,
les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils d’Akkub,
46 Hagabs-sønerne, Samlai-sønerne, Hanans-sønerne,
les fils de Hagab, les fils de Schamlaï, les fils de Hanan,
47 Giddels-sønerne, Gahars-sønerne, Reaja-sønerne,
les fils de Guiddel, les fils de Gachar, les fils de Reaja,
48 Resins-sønerne, Nekoda-sønerne, Gazzams-sønerne,
les fils de Retsin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
49 Uzza-sønerne, Paseahs-sønerne, Besai-sønerne,
les fils d’Uzza, les fils de Paséach, les fils de Bésaï,
50 Asna-sønerne, Me’unims-sønerne, Nefisims-sønerne,
les fils d’Asna, les fils de Mehunim, les fils de Nephusim,
51 Bakbuks-sønerne, Hakufa-sønerne, Harhurs-sønerne,
les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
52 Basluts-sønerne, Mehida-sønerne, Harsa-sønerne,
les fils de Batsluth, les fils de Mehida, les fils de Harscha,
53 Barkos-sønerne, Sisera-sønerne, Tamahs-sønerne,
les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamach,
54 Nesiahs-sønerne, Hatifa-sønerne.
les fils de Netsiach, les fils de Hathipha.
55 Av sønerne åt Salomo-sveinarne: Sotai-sønerne, Hassoferets-sønerne, Peruda-sønerne,
Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sothaï, les fils de Sophéreth, les fils de Peruda,
56 Ja’ala-sønerne, Darkons-sønerne, Giddels-sønerne,
les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,
57 Sefatja-sønerne, Hattils-sønerne, Pokeret-Hassebajims-sønerne, Ami-sønerne.
les fils de Schephathia, les fils de Hatthil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d’Ami.
58 Alle tempelsveinarne og sønerne åt Salomo-sveinarne var i alt tri hundrad og tvo og nitti.
Total des Néthiniens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
59 Frå Tel-Melah og Tel-Harsa, Kerub og Addan og Immer for dei ut dei som her skal nemnast; men dei kunde ingi greida gjeva um federne sine og ætti, um dei i det heile høyrde Israels-folket til; det var;
Voici ceux qui partirent de Thel-Mélach, de Thel-Harscha, de Kerub-Addan, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race, pour prouver qu’ils étaient d’Israël.
60 Delaja-sønerne, Tobia-sønerne og Nekoda-sønerne, seks hundrad og tvo og femti,
Les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
61 og av prestesønerne: Habaja-sønerne, Hakkos-sønerne, sønerne åt Barzillai, han som hadde teke ei av døtterne åt Gileads-mannen Barzillai til kona og fekk namn etter deim.
Et parmi les fils des sacrificateurs: les fils de Habaja, les fils d’Hakkots, les fils de Barzillaï, qui avait pris pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
62 Desse leita etter ættetavlorne sine, men kunde ikkje finna deim; difor vart dei kjende uverdige til å vera prestar.
Ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent point. On les exclut du sacerdoce,
63 Jarlen dømde at dei ikkje måtte eta av det høgheilage fyrr det stod fram ein prest som hadde urim og tummim.
et le gouverneur leur dit de ne pas manger des choses très saintes jusqu’à ce qu’un sacrificateur ait consulté l’urim et le thummim.
64 Heile lyden til var i alt tvo og fyrti tusund tri hundrad og seksti,
L’assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
65 umfram trælarne og trælkvinnorne; talet på deim var sju tusund tri hundrad og sju og tretti. Dertil kom tvo hundrad songarar, karar og kvende.
sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept. Parmi eux se trouvaient deux cents chantres et chanteuses.
66 Dei hadde sju hundrad og seks og tretti hestar, tvo hundrad og fem og fyrti muldyr,
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
67 fire hundrad og fem og tretti kamelar og seks tusund sju hundrad og tjuge asen.
quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
68 Då dei kom fram til Herrens hus i Jerusalem, gav nokre av ættarhovdingarne godviljugt ei gåva til gudshuset, so det kunde verta uppbygt att på den gamle staden.
Plusieurs des chefs de famille, à leur arrivée vers la maison de l’Éternel à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu’on la rétablît sur le lieu où elle avait été.
69 Kvar av deim lagde i byggjekassa, etter som han hadde råd til, og det kom inn tri hundrad tusund dalar i gull og fem og tjuge tusund dalar i sylv, dertil eit hundrad prestekjolar.
Ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d’or, cinq mille mines d’argent, et cent tuniques sacerdotales.
70 Prestarne og levitarne og nokre av lyden, songarane, dørvaktarane og tempelsveinarne, sette då bu i sine byar, og heile Israel elles busette seg kvar i sin by.
Les sacrificateurs et les Lévites, les gens du peuple, les chantres, les portiers et les Néthiniens s’établirent dans leurs villes. Tout Israël habita dans ses villes.

< Esras 2 >