< 2 Mosebok 37 >

1 So gjorde Besalel kista; ho var av akazietre, halvtridje aln lang og halvonnor aln breid og halvonnor aln høg.
Bezalel made the ark of acacia wood. Its length was two and a half cubits; its width was one cubit and a half; and its height was one cubit and a half.
2 Han klædde henne med skirt gull både innan og utan, og gjorde ein gullkrans på henne rundt ikring.
He covered it inside and out with pure gold and made for it a border of gold around its top.
3 Og han støypte fire gullringar, som han feste i dei fire føterne på kista, tvo på den eine sida og tvo på den andre.
He cast four rings of gold for its four feet, with two rings on one side of it, and two rings on the other side.
4 So gjorde han stenger av akazietre, og klædde deim med gull,
He made poles of acacia wood and covered them with gold.
5 og smøygde deim inn i ringarne på sidorne av kista, til å bera henne etter.
He put the poles into the rings on the ark's sides, in order to carry the ark.
6 So gjorde han eit lok av skirt gull, halvtridje aln lang og halvonnor aln breid.
He made an atonement lid of pure gold. Its length was two and a half cubits, and its width was one and a half cubits.
7 På endarne av det gjorde han tvo kerubar; av drive gull gjorde han deim,
Bezalel made two cherubim of hammered gold for the two ends of the atonement lid.
8 den eine keruben ytst på den eine enden og den andre ytst på hin enden; i eitt med loket gjorde han kerubarne, ein på kvar ende.
One cherub was for one end of the atonement lid, and other cherub was for the other end. They were made as one piece with the atonement lid.
9 Kerubarne heldt vengjerne utbreidde og upplyfte, so dei tekte yver loket med vengjerne sine, og andliti deira snudde mot kvarandre; dei vende augo mot loket.
The cherubim spread out their wings upward and overshadowed the atonement lid with them. The cherubim faced one another and looked toward the center of the atonement lid.
10 So gjorde han bordet; det var av akazietre, tvo alner langt og ei aln breidt og halvonnor aln høgt.
Bezalel made the table of acacia wood. Its length was two cubits, its width was one cubit, and its height was one and a half cubits.
11 Han klædde det med skirt gull, og gjorde ein gullkrans på det, rundt ikring.
He covered it with pure gold and put a border of pure gold around the top.
12 Ei løvdebreid list gjorde han rundt um det, og på listi sette han og ein gullkrans, som gjekk heilt ikring.
He made a surrounding frame for it one handbreadth wide, with a surrounding border of gold for the frame.
13 So støypte han fire gullringar og sette i hyrno på dei fire bordføterne.
He cast for it four rings of gold and attached the rings to the four corners, where the four feet were.
14 Ringarne sat tett uppmed listi; dei var til å smøygja berestenger inn i.
The rings were attached to the frame to provide places for the poles, in order to carry the table.
15 Stengerne gjorde han av akazietre, og klædde deim med gull; deim var det bordet skulde berast etter.
He made the poles out of acacia wood and covered them with gold, in order to carry the table.
16 So gjorde han dei kjeraldi som skulde setjast på bordet, fati og skålerne som høyrde til, og bollarne og kannorne som skulde skjenkjast drykkoffer av, alt av skirt gull.
He made the objects that would be on the table—the dishes, spoons, the bowls, and pitchers to be used to pour out the offerings. He made them out of pure gold.
17 So gjorde han ljosestaken; den var av skirt gull, og drive arbeid var det, både hoven og leggen. På staken var det blomar, med knuppar og utsprotne blad, og dei var samgjorde med honom.
He made the lampstand of pure hammered gold. He made the lampstand with its base and shaft. Its cups, its leafy bases, and its flowers were all made of one piece with it.
18 Seks armar greina seg ut ifrå honom, tri på den eine sida og tri på den andre.
Six branches extended out from its sides—three branches extended from one side, and three branches of the lampstand extended from the other side.
19 På den eine armen var det tri utsprotne mandelblomar, med knupp og blad, og på den andre armen var og tri utsprotne mandelblomar, med knupp og blad, og soleis på alle dei seks armarne som greina seg ut ifrå ljosestaken.
The first branch had three cups made like almond blossoms, with a leafy base and a flower, and three cups made like almond blossoms in the other branch, with a leafy base and a flower. It was the same for all six branches extending out from the lampstand.
20 På sjølve staken var det fire utsprotne mandelblomar, med knupp og blad,
On the lampstand itself, the central shaft, there were four cups made like almond blossoms, with their leafy bases and the flowers.
21 ein blomsterknupp under dei fyrste tvo armarne, og ein under dei næste tvo armarne, og ein under det tridje paret av dei seks armarne som greina seg ut ifrå ljosestaken.
There was a leafy base under the first pair of branches—made as one piece with it, and a leafy base under the second pair of branches—also made as one piece with it. In the same way there was a leafy base under the third pair of branches, made as one piece with it. It was the same for all six branches extending out from the lampstand.
22 Både blomsterknupparne og armarne var samsmidde med staken; alt var eit heilgjort arbeid av drive, skirt gull.
Their leafy bases and branches were all one piece with it, one beaten piece of work of pure gold.
23 Sidan gjorde han lamporne til ljosestaken, sju i talet, og sakserne og saksplatorne som høyrde til, alt av skirt gull.
Bezalel made the lampstand and its seven lamps, its tongs and their trays of pure gold.
24 Tri vågar skirt gull bruka han til ljosestaken og alle desse gognerne.
He made the lampstand and its accessories with one talent of pure gold.
25 So gjorde han røykjelsealtaret av akazietre, ei aln langt og ei aln breidt, firkanta, og tvo alner høgt. Horni på det var i eitt med sjølve altaret.
Bezalel made the incense altar. He made it with acacia wood. Its length was one cubit, and its width one cubit. It was square, and its height was two cubits. Its horns were made as one piece with it.
26 Han klædde det med skirt gull, både ovanpå og rundt ikring på sidorne og på horni, og gjorde ein gullkrans på det, heilt ikring.
He covered the incense altar with pure gold—its top, its sides, and its horns. He also made a surrounding border of gold for it.
27 Nedanfor kransen på dei tvo sidorne sette han tvo gullringar, tvo på kvar sida, til å smøygja stenger inn i som altaret skulde berast etter.
He made two golden rings to be attached to it under its border on its two opposite sides. The rings were holders for poles to carry the altar.
28 Stengerne og gjorde han av akazietre, og klædde deim med gull.
He made the poles of acacia wood, and he covered them with gold.
29 So laga han den heilage salvingsoljen og den reine, angande røykjelsen på same måten som apotekarane gjer det.
He made the holy anointing oil and the pure fragrant incense, the work of a perfumer.

< 2 Mosebok 37 >