< Efeserne 5 >

1 Vert difor Guds etterfylgjarar som hans kjære born,
پس چون فرزندان عزیز به خدا اقتدا کنید.۱
2 og ferdast i kjærleik, liksom Kristus elska oss og gav seg sjølv for oss til ei gåva og eit offer, Gud til ein hugleg ange!
و در محبت رفتار نمایید، چنانکه مسیح هم ما را محبت نمود و خویشتن را برای ما به خداهدیه و قربانی برای عطر خوشبوی گذرانید.۲
3 Men utukt og all ureinskap eller havesykja må ikkje eingong verta nemnde millom dykk, so som det sømer seg for heilage,
اما زنا و هر ناپاکی و طمع در میان شما هرگزمذکور هم نشود، چنانکه مقدسین را می‌شاید.۳
4 og skjemdarferd og dårlegt svall og lauslyndt skjemt, som alt saman er usømelegt, men heller takksegjing!
ونه قباحت و بیهوده‌گویی و چرب زبانی که اینها شایسته نیست بلکه شکرگزاری.۴
5 For dette veit de og skynar, at ingen horkar eller urein eller girug - som er ein avgudsdyrkar - hev arv i Kristi og Guds rike.
زیرا این را یقین می‌دانید که هیچ زانی یا ناپاک یا طماع که بت‌پرست باشد، میراثی در ملکوت مسیح و خداندارد.۵
6 Lat ingen dåra dykk med tome ord! for av slike ting kjem Guds vreide yver dei vantruande!
هیچ‌کس شما را به سخنان باطل فریب ندهد، زیرا که به‌سبب اینها غضب خدا بر ابنای معصیت نازل می‌شود.۶
7 Hav difor ingen ting saman med deim!
پس با ایشان شریک مباشید.۷
8 For de var fordom myrker, men no er de ljos i Herren; ferdast som born av ljoset
زیرا که پیشتر ظلمت بودید، لیکن الحال درخداوند نور می‌باشید. پس چون فرزندان نوررفتار کنید.۸
9 - for frukti av ljoset syner seg i all godleik og rettferd og sanning -
زیرا که میوه نور در کمال، نیکویی وعدالت و راستی است.۹
10 so de prøver kva som er Herren til hugnad,
و تحقیق نمایید که پسندیده خداوند چیست.۱۰
11 og hav inkje samlag med dei fruktlause gjerningar av myrkret; men refs deim heller!
و در اعمال بی‌ثمرظلمت شریک مباشید بلکه آنها را مذمت کنید،۱۱
12 For det som løynlegt vert gjort av deim, er det skamlegt endå berre å tala um;
زیرا کارهایی که ایشان در خفا می‌کنند، حتی ذکر آنها هم قبیح است.۱۲
13 men når det vert refst, vert det alt saman openberra av ljoset; for alt som vert openberra, er ljos.
لیکن هرچیزی که مذمت شود، از نور ظاهر می‌گردد، زیرا که هرچه ظاهر می‌شود نور است.۱۳
14 Difor segjer skrifti: «Vakna, du som søv, og statt upp frå dei daude, og Kristus skal lysa for deg!»
بنابراین می‌گوید‌ای تو که خوابیده‌ای، بیدار شده، از مردگان برخیز تامسیح بر تو درخشد.۱۴
15 Sjå difor til korleis de kann ferdast varleg, ikkje som uvise, men som vise,
پس باخبر باشید که چگونه به دقت رفتارنمایید، نه چون جاهلان بلکه چون حکیمان.۱۵
16 so de kjøper den laglege tid; for dagarne er vonde!
ووقت را دریابید زیرا این‌روزها شریر است.۱۶
17 Ver difor ikkje uvituge, men skyna kva Herrens vilje er!
ازاین جهت بی‌فهم مباشید، بلکه بفهمید که اراده خداوند چیست.۱۷
18 Og fyll dykk ikkje med vin, som det er skamløysa i, men vert fyllte med Anden,
و مست شراب مشوید که درآن فجور است، بلکه از روح پر شوید.۱۸
19 so de talar til kvarandre med salmar og lovsongar og åndelege visor og syng og leikar i dykkar hjarto for Herren,
و بایکدیگر به مزامیر و تسبیحات و سرودهای روحانی گفتگو کنید و در دلهای خود به خداوندبسرایید و ترنم نمایید.۱۹
20 og alltid takkar Gud og Faderen for alle ting i vår Herre Jesu Kristi namn,
و پیوسته بجهت هرچیز خدا و پدر را به نام خداوند ما عیسی مسیح شکر کنید.۲۰
21 og er kvarandre undergjevne i age for Kristus!
همدیگر را در خدا ترسی اطاعت کنید.۲۱
22 De konor, ver dykkar eigne menn undergjevne som Herren!
‌ای زنان، شوهران خود را اطاعت کنیدچنانکه خداوند را.۲۲
23 For mannen er hovudet for kona, liksom Kristus er hovudet for kyrkja, han som er frelsaren for sin likam.
زیرا که شوهر سر زن است چنانکه مسیح نیز سر کلیسا و او نجات‌دهنده بدن است.۲۳
24 Men liksom kyrkja er Kristus undergjevi, so skal og konorne vera sine eigne menner undergjevne i alle ting.
لیکن همچنانکه کلیسا مطیع مسیح است، همچنین زنان نیز شوهران خود را در هرامری باشند.۲۴
25 De menner, elska konorne dykkar, liksom Kristus elska kyrkja og gav seg sjølv for henne,
‌ای شوهران زنان خود را محبت نمایید، چنانکه مسیح هم کلیسا را محبت نمود وخویشتن را برای آن داد.۲۵
26 so han kunde helga henne, med di han reinsa henne ved vatsbadet i ordet,
تا آن را به غسل آب بوسیله کلام طاهر ساخته، تقدیس نماید،۲۶
27 so han kunde framstella kyrkja for seg i herlegdom, utan flekk eller rukka eller noko slikt, men so ho kunde vera heilag og ulasteleg.
تاکلیسای مجید را به نزد خود حاضر سازد که لکه وچین یا هیچ‌چیز مثل آن نداشته باشد، بلکه تامقدس و بی‌عیب باشد.۲۷
28 Soleis er mennerne skuldige til å elska konorne sine som sine eigne likamar. Den som elskar si kona, elskar seg sjølv.
به همین طور، بایدمردان زنان خویش را مثل بدن خود محبت نمایند زیرا هرکه زوجه خود را محبت نماید، خویشتن را محبت می‌نماید.۲۸
29 For aldri hev nokon hata sitt eige kjøt, men han føder og fjelgar det, liksom Kristus gjer med kyrkja;
زیرا هیچ‌کس هرگز جسم خود را دشمن نداشته است بلکه آن راتربیت و نوازش می‌کند، چنانکه خداوند نیزکلیسا را.۲۹
30 for me er lemer på hans likam.
زانرو که اعضای بدن وی می‌باشیم، از جسم و از استخوانهای او.۳۰
31 Difor skal mannen skiljast med far og mor og halda seg hjå kona si, og dei tvo skal vera eitt kjøt.
از اینجاست که مرد پدر و مادر را رها کرده، با زوجه خویش خواهد پیوست و آن دو یکتن خواهند بود.۳۱
32 Denne løyndomen er stor - men eg tenkjer på Kristus og kyrkja.
این سر، عظیم است، لیکن من درباره مسیح و کلیساسخن می‌گویم.۳۲
33 Men de og skal elska kvar si kona som seg sjølv, og kona hava age for mannen.
خلاصه هریکی از شما نیز زن خود را مثل نفس خود محبت بنماید و زن شوهر خود را باید احترام نمود.۳۳

< Efeserne 5 >