< Efeserne 2 >
1 Ogso dykk hev han gjort livande, de som var daude i dykkar misgjerningar og synder,
U biyi wa bina khu nimi latre, Bina zrren ni tu konumgbungblu yi.
2 som de fordom ferdast i etter tidarfaret i denne verdi, etter hovdingen yver hermagti i lufti, den åndi som no verkar i borni til vantrui, (aiōn )
Bi na ta hu mgbyemgbyle cuugbungbhulu meme brji kimayi nitindu ni mi mrli bi hanton. (aiōn )
3 og millom deim ferdast og me alle fordom i vårt kjøts lyster, då me gjorde det som kjøtet og tankarne vilde, og var av naturi vreidens born liksom dei andre.
Khi nata son nimi ndi biki, nita ti meme kpe bi wa kpa bu ni sona, ni ta tie ndu ukpa ni u sron mbu. khi na mrli bi fu na brunrji.
4 Men Gud, som er rik på miskunn, hev for sin store kjærleik skuld, som han elska oss med,
U Rji hi u wruhle don ani sonta kpukpome.
5 gjort oss livande med Kristus, endå me var daude i våre misgjerningar - av nåde er de frelste! -
Wa khi na khwu nimi latrembu, a kata ti sisren nimi Kristi nitu zizi ma a kpata cuwo.
6 og vekt oss upp med honom og sett oss med honom i himmelen, i Kristus Jesus,
irji tata shiben ni Kristi na duta son ni bubu riri ni Kristi Yesu.
7 so han i dei komande tider kunde visa den ovstore rikdomen av sin nåde ved godleik imot oss i Kristus Jesus. (aiōn )
Ni ngbungblu u ye ani tsrota zizi nitu Yesu. (aiōn )
8 For av nåde er de frelste, ved tru, og det ikkje av dykk, det er Guds gåva,
Nitu zizi ba kpayi cuwo, nitu kpanyyeme, anatie bina, anhi nu.
9 ikkje av gjerningar, so ikkje nokon skal rosa seg.
Ana ni ton dubina du ndjio na wru wo nisamna.
10 For me er hans verk, skapte i Kristus Jesus til gode gjerningar, som Gud fyreåt emna til, so me skulde ferdast i deim.
Khi hi kphi nundu u rhji wa a tieta ni mi Yesu Kristi duta ti kpe ndindi wa'a Rhji a yo sron ni sen ni tawu'a
11 Kom difor i hug, at de som fordom var heidningar i kjøtet og var kalla fyrehud av det dei kallar umskjering, den på kjøtet, som vert gjord med handi,
Ta mre bina bi kora nikpa. bata yoyi di bi wa bana yojia na, yoji ukpa wadi indi mba nitiea.
12 at de på den tid var utan Kristus, utestengde frå Israels borgarskap og framande for pakterne med deira lovnad, utan von og utan Gud i verdi.
Ninton kima bana gayi ni kristi. Bina bira ni Isra'ila ni bitsri ni yo'nyu Rrji, ndi na he ni yo sron ni kperi na ndi nahe ni Rrji ni ngbu ngblu'a na
13 Men no, i Kristus Jesus er de som fordom var langt burte, komne nær til ved Kristi blod.
U zizan ni mi Kristi Yesu biyi wa bishe gbugban mu ni Rrji'a, ba jiyi ye whe wjre nitu yi Kristi.
14 For han er vår fred, han som gjorde dei tvo til eitt og braut ned det gjerdet som var skilveggen, fiendskapen,
Ahe si mbu. A ka ta tie ri Ni kpa ma ba zi nt'mo wandi a gata ni kpambu'a.
15 då han ved sitt kjøt avlyste den lovi som kom med bod og fyresegner, so han ved seg sjølv kunde skapa dei tvo til eitt nytt menneskje, med di han gjorde fred,
A wu du u tron da tie ndi sama nimikpa ma. Nda ji siye.
16 og forlika deim båe tvo i ein likam med Gud ved krossen, då han på denne slo fiendskapen i hel.
Kristi a katu ndi ha kabru nikpari ni kukron, nda wu meme fu.
17 Og han kom og forkynte fred for dykk som var langt burte, og fred for deim som var nær.
Yesu ye ndaji si ni yuwu wa bina he gbu gban mu'a nda ji si ye nibi wa bahe whyewhyre me'a.
18 For ved han hev me båe tvo i ein Ande tilgjenge til Faderen.
Ni tu Yesu ki fe nkon wawumbu ni mi brji ndindi heni ntie.
19 So er de no ikkje lenger framande og utlendingar, men medborgarar med dei heilage og Guds husfolk,
Zizan biyi bi striba bina la bi tsri gana bi kpan ni mrli ko Rrji.
20 uppbygde på apostel- og profetgrunnvollen, men Jesus Kristus er sjølv hyrnesteinen,
Bi he biwa bi kpanci manzani ba anabawa. Baci yesu ni tuma wawuyi hi tita u me'a.
21 som kvar bygning vert samanbunden ved og veks upp til eit heilagt tempel i Herren,
Nimi mayi ba me kabi, basi babran na hekali nimi Baci
22 og i honom vert de og uppbygde med dei andre til ein Guds bustad i Anden.
Ni mi mbayi biyi game bi kabi na bubu u son u rhji ni mi brji janji.