< Predikerens 6 >
1 Det er ei ulukka som eg hev set under soli, og tung ligg ho på menneskja:
there distress: evil which to see: see underneath: under [the] sun and many he/she/it upon [the] man
2 Når Gud gjev ein mann rikdom og skattar og æra, so han for sin part ikkje vantar noko av det han ynskjer, men Gud ikkje let honom vera kar til å njota godt av det, men ein framand mann fær njota det, so er det fåfengd og ei vond liding.
man: anyone which to give: give to/for him [the] God riches and wealth and glory and nothing he lacking to/for soul: myself his from all which to desire and not to domineer him [the] God to/for to eat from him for man foreign to eat him this vanity and sickness bad: harmful he/she/it
3 Um ein mann fær hundrad born og liver mange år, so talet vert stort på dagarne i hans liveår, men sjæli hans ikkje vert mett av det gode, og han so ikkje fær nokor jordferd, då segjer eg: Eit ufullbore foster er betre fare enn han.
if to beget man: anyone hundred and year many to live and many which/that to be day year his and soul: appetite his not to satisfy from [the] welfare and also tomb not to be to/for him to say pleasant from him [the] miscarriage
4 For til fåfengs kom det, og i myrker gjeng det burt, og i myrker fær det namnet sitt løynt,
for in/on/with vanity to come (in): come and in/on/with darkness to go: went and in/on/with darkness name his to cover
5 og soli hev det korkje set eller kjent - det hev meir ro enn han.
also sun not to see: see and not to know quietness to/for this from this
6 Og um han so livde tusund år tvo gonger, men ikkje fekk njota noko godt - fer ikkje alt til ein stad?
and except to live thousand year beat and welfare not to see: enjoy not to(wards) place one [the] all to go: went
7 All mannsens møda er for munnen hans, og like vel vert hugen aldri nøgd.
all trouble [the] man to/for lip his and also [the] soul: appetite not to fill
8 For kva fyremun hev vismannen framfor dåren? Kva fyremun hev fatigmannen som veit å vandra for augo på dei livande?
for what? advantage to/for wise from [the] fool what? to/for afflicted to know to/for to go: walk before [the] alive
9 Betre augnesyn enn ein urolig hugen. Det er fåfengd og jag etter vind.
pleasant appearance eye from to go: walk soul: appetite also this vanity and longing spirit: breath
10 Det som hender, er alt fyrr nemnt med namn, og det er kjent kva ein mann skal verta, og ikkje kann han saksøkja den som er sterkare enn han.
what? which/that to be already to call: call by name his and to know which he/she/it man and not be able to/for to judge with (which/that mighty *Q(K)*) from him
11 For det finst ein ordrikdom som berre aukar fåfengdi, kva gagn hev mannen av det?
for there word to multiply to multiply vanity what? advantage to/for man
12 For kven veit kva som er godt for mannen i livet, i alle hans fåfengde livedagar som han fer igjenom som ein skugge? Og kven segjer med mannen kva som skal henda under soli etter hans tid?
for who? to know what? pleasant to/for man in/on/with life number day life vanity his and to make: do them like/as shadow which who? to tell to/for man what? to be after him underneath: under [the] sun