< Kolossenserne 3 >
1 Er de då uppreiste med Kristus, so søk det som er der uppe, der Kristus sit ved Guds høgre hand!
If however you have risen with Christ, seek the things that are above, where Christ is, enthroned at God's right hand.
2 Hav hug til det som er der uppe, ikkje til det som er på jordi!
Give your minds to the things that are above, not to the things that are on the earth.
3 For de er daude, og dykkar liv er løynt med Kristus i Gud.
For you have died, and your life is hidden with Christ in God.
4 Når Kristus, vårt liv, vert openberra, då skal de og verta openberra med honom i herlegdom.
When Christ appears--He is our true Life--then you also will appear with Him in glory.
5 So døyd då dykkar jordiske lemer: Utukt, ureinskap, ovhug, vond lyst og havesykje, som er avgudsdyrking!
Therefore put to death your earthward inclinations--fornication, impurity, sensual passion, unholy desire, and all greed, for that is a form of idolatry.
6 for desse ting kjem Guds vreide yver dei vantruande;
It is on account of these very sins that God's anger is coming,
7 millom deim ferdast de og fordom, den tid de livde i desse ting;
and you also were once addicted to them, while you were living under their power.
8 men no skal de og leggja deim alle av: Vreide, illska, vondskap, spotting, skamleg tale av dykkar munn.
But now you must rid yourselves of every kind of sin--angry and passionate outbreaks, ill-will, evil speaking, foul-mouthed abuse--so that these may never soil your lips.
9 Ljug ikkje mot kvarandre, de som hev klædt av dykk det gamle menneskje med dei gjerningar det gjer,
Do not speak falsehoods to one another, for you have stripped off the old self with its doings,
10 og iklædt dykk det nye, som vert uppnya til kunnskap etter sin skapars bilæte;
and have clothed yourselves with the new self which is being remoulded into full knowledge so as to become like Him who created it.
11 her er ikkje grækar og jøde, umskjering og fyrehud, barbar, skyte, træl, fri mann, men Kristus er alt og i alle.
In that new creation there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, barbarian, Scythian, slave nor free man, but Christ is everything and is in all of us.
12 Klæd dykk då, som er Guds utvalde, heilage og kjære i hjarteleg miskunn, godleik, audmykt, spaklynde, langmod,
Clothe yourselves therefore, as God's own people holy and dearly loved, with tender-heartedness, kindness, lowliness of mind, meekness, long-suffering;
13 so de toler kvarandre og tilgjev kvarandre, um nokon hev kjæremål imot nokon! som Kristus tilgav dykk, soleis de og!
bearing with one another and readily forgiving each other, if any one has a grievance against another. Just as the Lord has forgiven you, you also must forgive.
14 Men attåt alt dette klæd dykk i kjærleiken, som er bandet um fullkomenskapen!
And over all these put on love, which is the perfect bond of union;
15 Og Kristi fred råde i dykkar hjarto, den som de vart kalla til i ein likam, og ver takksame!
and let the peace which Christ gives settle all questionings in your hearts, to which peace indeed you were called as belonging to His one Body; and be thankful.
16 Lat Kristi ord bu rikleg hjå dykk, so de lærer og påminner kvarandre i all visdom med salmar og lovsongar og åndelege visor, og syng yndeleg i dykkar hjarto for Gud.
Let the teaching concerning Christ remain as a rich treasure in your hearts. In all wisdom teach and admonish one another with psalms, hymns, and spiritual songs, and sing with grace in your hearts to God.
17 Og alt som de gjer i ord eller gjerning, gjer det alt i Herren Jesu namn, med takk til Gud Fader ved honom!
And whatever you do, in word or in deed, do everything in the name of the Lord Jesus, and let it be through Him that you give thanks to God the Father.
18 De konor, ver mennerne dykkar undergjevne, so som det sømer seg i Herren!
Married women, be submissive to your husbands, as is fitting in the Lord.
19 De menner, elska konorne dykkar og ver ikkje beiske imot deim!
Married men, be affectionate to your wives, and do not treat them harshly.
20 De born, lyd foreldri dykkar i alle ting! for det er Herren til hugnad.
Children be obedient to your parents in everything; for that is right for Christians.
21 De feder, arga ikkje dykkar born, so dei ikkje skal missa modet!
Fathers, do not fret and harass your children, or you may make them sullen and morose.
22 De tenarar, ver lyduge i alle ting mot herrarne dykkar etter kjøtet, ikkje med augnetenesta, liksom dei som strævar etter å tekkjast menneskje, men i hjartans einfelde, med di de ottast Herren!
Slaves, be obedient in everything to your earthly masters; not in acts of eye service, as aiming only to please men, but with simplicity of purpose, because you fear the Lord.
23 Det de gjer, gjer det av hjarta, so som for Herren og ikkje for menneskje,
Whatever you are doing, let your hearts be in your work, as a thing done for the Lord and not for men.
24 då de veit at de skal få arven til løn av Herren. Ten Herren Kristus!
For you know that it is from the Lord you will receive the inheritance as your reward. Christ is the Master whose bondservants you are.
25 Men den som gjer urett, skal få den urett att som han gjorde, og det vert ikkje gjort skil på folk.
The man who perpetrates a wrong will find the wrong repaid to him; and with God there are no merely earthly distinctions.